Exemples d'utilisation de "appetite" en anglais
No longer is there an appetite for cautious deliberation.
Никто больше не хочет тщательно все обдумывать.
Meanwhile, Vietnam's appetite for energy is indeed increasing.
Между тем, потребности Вьетнама в энергии быстро растут.
Unfortunately, I didn't count on her having an appetite.
К несчастью, я не мог предвидеть, что она так войдёт во вкус.
Beijing has neither the appetite nor the capacity to achieve this.
У Пекина для этого нет ни желания, ни возможностей.
"In the early stages, it depends on risk appetite," he says.
«На первых порах все зависит от готовности к риску, — ответил Дайан.
Nuclear-weapons enthusiasts seem to have an inexhaustible appetite for bad arguments.
Кажется, что у сторонников ядерного оружия есть неисчерпаемая нужда в плохих аргументах.
There is little appetite for any norm-setting intergovernmental commission on migration.
Слаб интерес и к какой-либо нормотворческой межправительственной комиссии по миграции.
Unfortunately, the COP15 delegates seem to have little appetite for such realism.
К сожалению, кажется, что делегаты КС 15 неохотно воспринимают такую реальность.
The thirst for technology is not accompanied by an appetite for infection control.
Жажда новых технологий не сопровождается желанием поставить инфекции под контроль.
So far, Europe’s leaders have had little appetite for such a discussion.
До сих пор у европейских лидеров не было большого желания проводить такое обсуждение.
These Special-Ops groups have a legendary appetite for high-performance, custom hardware.
Эти спецподразделения испытывают страстную любовь к высокоэффективному, сделанному на заказ оружию.
Global markets are looking for high yields, and the risk appetite is high.
Глобальные рынки ищут бумаги с высокой доходностью и готовы рисковать.
That said, there's an undeniable and seemingly insatiable appetite for this matchup.
При всем при этом налицо несомненный интерес к матчу и неутолимая жажда этого спортивного зрелища.
Second, even if the Fed acts quickly, investor appetite for returns will anchor yields.
Во-вторых, даже если ФРС будет действовать быстро, стремление инвесторов получать прибыль закрепит доходность.
There seems to be little appetite for proposals to vary capital adequacy requirements counter-cyclically.
Похоже, предложения по изменению требований достаточности капитала в противофазе циклу не пользуются такой популярностью.
Certainly, there are some good economic reasons why lenders have such an insatiable appetite for debt.
Конечно, существует несколько хороших экономических причин, почему кредиторы имеют такое ненасытное пристрастие к долгу.
You must determine for yourself if the risks involved are appropriate for your investment strategy and risk appetite.
Решение о том, соответствуют ли риски, связанные с нашими продуктами и услугами, вашей инвестиционной стратегии и готовности к рискам, принимается вами.
And we are seeing a growing appetite for this kind of expertise, from within governments and the private sector.
И мы видим растущий интерес к этому виду знаний и опыта как со стороны правительств, так и со стороны частного сектора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité