Exemples d'utilisation de "applicant name" en anglais
The Applicant name dimension attribute under the Applicant dimension
Атрибут аналитики Имя кандидата в аналитике Кандидат
(Optional) The Applicant name dimension attribute under the Applicant dimension
(Необязательно) атрибут аналитики Имя кандидата в аналитике Кандидат
These names have been circulated to Syrian diplomatic missions abroad, and no visa applicant whose name appears on the list has been identified.
Включенные в список имена рассылаются дипломатическим представительствам Сирии за рубежом, и среди лиц, обращавшихся за визами, никого из включенных в перечень обнаружено не было.
To date, no visa applicant whose name appears on the List has been identified.
На сегодняшний день ни одно из лиц, фигурирующих в перечне, не обращалось с просьбой о выдаче визы.
Have your visa issuing authorities identified any visa applicant whose name appears on the list?
Выявили ли ваши визовые службы какого-либо заявителя, имя которого включено в перечень?
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name.
Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
We found that from 2009 to 2013, there were 13,180 patent applications filed by US organizations, or individuals residing in the US, in which at least one applicant had a MENA name.
Мы обнаружили, что с 2009 по 2013 год, организациями США или лицами, проживающими в США было подано 13180 заявок на патенты, среди которых, по крайней мере, один заявитель имел имя из региона MENA.
The Form 6 requires the applicant to list their name and address, as well as that of the broker, the foreign seller and any foreign shipper.
Форма 6 требует, чтобы заявитель указывал свою фамилию и адрес, а также фамилию и адрес брокера, иностранного продавца и иностранного отправителя.
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint.
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой.
Furthermore, an applicant is not required to state a name, and may therefore put forward a request anonymously.
Кроме того, податель запроса не обязан указывать свою фамилию и таким образом может подавать запрос анонимно.
For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя;
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
It was noted that, unlike the basic factual assumption of the draft paragraph, in some countries the assignment of domain names was only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name related.
Было отмечено, что в отличие от базовой фактической предпосылки данного проекта пункта в некоторых странах присвоение доменных имен производится только после проверки точности информации, представленной заявителем, в том числе о его нахождении в стране, к которой относится соответствующее доменное имя.
UNCITRAL nevertheless recognized that, in some countries, the assignment of domain names is only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name related.
Вместе с тем ЮНСИТРАЛ признала, что в некоторых странах присвоение доменных имен производится только после проверки точности информации, представленной заявителем, в том числе информации о его местонахождении в стране, к которой относится соответствующее доменное имя.
However, in some countries the assignment of domain names is only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name relates.
Однако в некоторых странах присвоение доменных имен производится только после проверки точности информации, представленной заявителем, в том числе информации о его местонахождении в стране, к которой относится соответствующее доменное имя.
However, at the Working Group's thirty-ninth session, it was said that in some countries the assignment of domain names was only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name related.
В то же время на тридцать девятой сессии Рабочей группы было указано, что в некоторых странах присвоение доменных имен производится только после проверки точности информации, представленной заявителем, в том числе информации о его местонахождении в стране, к которой относится соответствующее доменное имя.
In some countries, it was said, the assignment of domain names was only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name related.
Было отмечено, что в некоторых странах присвоение доменных имен производится только после проверки точности информации, представ-ленной заявителем, в том числе информации о его местонахождении в стране, к которой относится соответствующее доменное имя.
Details on the mode of enforcement sought, the name and address of the applicant and the defendant, and of their representatives, details relating to the claim, the arbitral award and the arbitration agreement;
подробности относительно испрашиваемого способа приведения в исполнение, имя и адрес ходатая и ответчика, а также их представителей, и подробности, касающиеся требования, арбитражного решения и арбитражного соглашения;
The name and address of the notifier or applicant;
наименование и адрес уведомителя или подателя заявления;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité