Exemples d'utilisation de "applicant" en anglais avec la traduction "заявитель"
Traductions:
tous707
заявитель374
податель63
претендент26
проситель15
соискатель11
заявительница4
autres traductions214
The applicant (buyer) who intends to pay for the goods.
Заявитель (покупатель), который намеревается оплатить товары.
Nevertheless, if the applicant could not provide collateral, credit was evidently refused.
Тем не менее, если заявитель не может предоставить обеспечение, то ему отказывают в получении кредита.
Only when the court acknowledges the inconvenience may the applicant change his name.
Лишь после того, как суд признает такое неудобство, заявитель может изменить свою фамилию.
The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant.
Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя.
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
Have your visa issuing authorities identified any visa applicant whose name appears on the list?
Выявили ли ваши визовые службы какого-либо заявителя, имя которого включено в перечень?
The applicant should describe scenarios of possible failure modes and identify what could cause them.
Заявителю следует представить описание сценариев возможных аварийных ситуаций и указать возможные причины их возникновения.
For conformity assessment where the applicant is not the manufacturer, the name and address of the manufacturer;
для оценки соответствия, когда заявитель не является изготовителем,- название и адрес изготовителя;
The enterprise assembling and/or filling gas cartridges shall comply with the provisions relevant to the applicant.”.
Предприятие, производящее сборку и/или заполнение газовых баллончиков, должно соблюдать положения, касающиеся заявителя ".
The asylum procedure in Hungary was not initiated ex officio, but at the request of the applicant.
Применяемая в Венгрии процедура в вопросах убежища начинается не официальными властями, а по просьбе заявителя.
The applicant states that, in 1993, he left prison and then performed his compulsory military service, until 1995.
В 1993 году заявитель вышел из тюрьмы и впоследствии вплоть до 1995 года проходил обязательную военную службу.
Application for registration shall be accompanied by a declaration of renunciation of any other citizenship the applicant may possess.
К ходатайству о регистрации должно быть приложено заявление об отказе от любого иного гражданства, которым может обладать заявитель.
" Applicant means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a country Contracting Party.
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в стране, являющейся Договаривающейся стороной.
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint.
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой.
If no institution is found to have the information, the applicant must be informed of this within five working days;
В случае, если не выявлено какого-либо учреждения, располагающего информацией, заявитель должен быть проинформирован об этом в течение пяти рабочих дней;
" " Applicant " means, in the case of conformity assessment, the manufacturer or its authorised representative in a Member State/Contracting Party.
«" Заявитель ", в случае оценки соответствия, означает изготовителя и его уполномоченного представителя в государстве-члене/Договаривающейся стороне.
For an import letter of credit, the legal entity is the buyer or the applicant for the letter of credit.
Для кредитного письма импорта юридическое лицо является покупателем или заявителем кредитного письма.
shall be lodged by the applicant with a single competent authority, its delegate or an approved inspection body of his choice.
должна подаваться заявителем в один компетентный орган, его представителю или в утвержденный проверяющий орган по его выбору.
To inform the applicant, the GMD has produced three leaflets indicating the necessary documents to be submitted when filing an application.
В целях информирования заявителей ГМД издал три брошюры, в которых указывается, какие документы необходимо представлять при подаче заявки.
Private builders receive materials according to a quota system, with a maximum plot size of 400 square metres for each applicant.
Частные застройщики получают материалы по системе квот, в соответствии с которой максимальная площадь земельного участка, предоставляемого каждому заявителю, составляет 400 кв. метров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité