Exemples d'utilisation de "appreciate" en anglais avec la traduction "оценивать"

<>
But the judges appreciate a confession. Но судьи оценят чистосердечное признание.
And I hope you appreciate this. Я надеюсь, вы оцените наши усилия,
We suffered a setback he did not appreciate. У нас произошла неудача, которую он не оценил.
Makes you appreciate the teleport, doesn't it? Лишний повод оценить удобства телепорта, а?
You will appreciate the whole situation ironic, Largo. Вы оцените всю иронию ситуации, Ларго.
Day care parents don't appreciate morning muff. Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей.
But German voters did not appreciate her honesty. Но германские избиратели не оценили ее честность.
Our clients will appreciate the advantages of WebTrader. Наши клиенты по достоинству оценят преимущества работы с веб-терминалом.
Your audience will appreciate this and will return for more. Зрители непременно оценят это и будут чаще посещать ваши страницы.
They appreciate that there is stability and security in numbers. Наконец, они также оценивают по достоинству тот факт, что в количественных показателях заложены стабильность и уверенность в будущем.
To appreciate her beauty, you have only to look at her. Чтобы оценить её красоту, тебе просто нужно её увидеть
Well, Catherine didn't appreciate the fiscal party crashers last night. Что ж, Кэтрин не оценила срыв её вечеринки ради финансов.
I hope you'll appreciate the beautiful simplicity of this concept. Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
And I take it that you appreciate that kind of transformation. И, я так понимаю, вы все оценили эту метаморфозу.
Certainly do appreciate all the charming things you said about me. Конечно, я оценила эту душещипательную историю.
Make sure all your stakeholders can appreciate it by using accessible templates. Чтобы все заинтересованные лица оценили это по достоинству, используйте шаблоны со специальными возможностями.
Remarkably, Greece’s creditors seem unable to appreciate this sound financial principle. Но кажется, что кредиторы Греции не способны оценить этот разумный финансовый принцип.
The public should appreciate the dirty nature of the CIA-led fight. Общественности следует оценить грязную природу борьбы под началом ЦРУ.
Do markets appreciate and correctly price the corporate-governance provisions of companies? Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний?
We appreciate UNAMI's efforts and assistance on this very important issue. Мы высоко оцениваем усилия и помощь МООНСИ в решении этой весьма важной проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !