Exemples d'utilisation de "approach" en anglais avec la traduction "близиться"
Traductions:
tous11186
подход9005
приближаться455
обращаться203
подходить119
подойти75
приближение75
наступление8
надвигаться6
близиться5
подкатывать5
подлет3
подходящий3
подъезжать3
грясти3
подступ3
подбираться2
сблизиться1
подходивший1
autres traductions1211
As we approach the end of the International Decade of the World's Indigenous People in 2004, a sense of urgency has been expressed by some indigenous peoples, their representatives and organizations, as well as some States concerning the United Nations draft declaration on the rights of indigenous people and the apparent lack of progress of the open-ended intersessional working group created by the Commission on Human Rights under its resolution 1995/32.
В связи с близящимся окончанием Международного десятилетия коренных народов мира в 2004 году некоторые коренные народы, их представители и организации, а также некоторые государства выражают озабоченность по поводу хода разработки проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов и явного отсутствия прогресса в работе межсессионной рабочей группы открытого состава, учрежденной Комиссией по правам человека в ее резолюции 1995/32.
The Berlusconi era is approaching its twilight, yet his sun is unwilling to set.
Эра Берлускони близится к закату, но его солнце всё ещё не желает садиться.
We're now approaching essentially a thousand-dollar genome - probably next year to two years, probably a hundred-dollar genome.
Сегодня же стоимость расшифровки генома падает и, по существу, близится к 1000 долларам. А через год-два, возможно, цена упадёт до 100 долларов.
Now, as the peace process in Afghanistan approaches an extremely delicate stage, with the forthcoming Constitutional Loya Jirga and the election next year, the public security situation remains very precarious.
Сейчас, когда мирный процесс в Афганистане близится к своему чрезвычайно сложному этапу с предстоящим проведением в будущем году конституционной Лойя джирги и выборов, положение в плане общественной безопасности остается весьма затруднительным.
That was particularly important in view of the fact that the objectives of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism — the end of which was approaching — had not yet been fully achieved.
Это особенно важно в связи с тем, что цели второго Международного десятилетия за искоренение колониализма, которое близится к завершению, пока не были достигнуты в полной мере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité