Exemples d'utilisation de "approaches" en anglais
Traductions:
tous10051
подход9005
приближаться455
обращаться203
приближение75
наступление8
надвигаться6
близиться5
подкатывать5
подлет3
подъезжать3
грясти3
подступ3
подбираться2
autres traductions275
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями.
Accounting policies are generally disclosed in all of the countries, although the impact of alternative accounting approaches is generally not discussed.
Учетная политика, как правило, раскрывается во всех странах, хотя последствия применения альтернативных бухгалтерских методов обычно не обсуждаются.
But other CDR approaches are gaining support.
Тем не менее, другие варианты CDR получают растущую поддержку.
Games can use the following approaches to share stories:
Доступные способы публикации новостей из игр:
And in Afghanistan, we're trying new approaches - access negotiators.
В Афганистане мы также пробуем новые способы - переговоры.
Now, imagine a computer technology that eventually approaches these limits.
А теперь представьте, что компьютерная технология наконец достигла этих пределов.
Deep tissue massage didn't help, so other approaches were tried.
Глубокий точечный массаж не помог, были опробованы другие методы.
There are two basic approaches to building a health-care system.
Существует два основных принципа в создании системы здравоохранения.
Both approaches have given rise to new forms of epidemiological surveillance.
Оба метода дали толчок к разработке новых форм эпидемиологического наблюдения.
Of course, not every country approaches innovation in the same way.
Разумеется, не каждая страна идет к инновациям таким же путем.
In general, there are two distinct approaches to achieving freer trade.
В мире существует два разных способа расширению свободы торговли.
Approaches include rainwater harvesting and shallow well construction in safe areas.
К ним относятся сбор дождевой воды и строительство мелких колодцев в безопасных районах.
Indeed, in terms of foreign policy, my government is discarding extreme approaches.
Говоря о внешней политике, моё правительство будет избегать крайних точек зрения.
This is a mistake, because military approaches alone cannot make America safe.
Это ошибка, потому что одна только военная сила не может обеспечить безопасность Америки.
And he got an assignment from the Center to find approaches to Runge.
И он получил задание Центра найти доступ к Рунге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité