Exemples d'utilisation de "arabs" en anglais
And Arabs' rage would reach unprecedented levels, causing utter mayhem and destruction.
И арабская ярость достигла бы беспрецедентного уровня, результатом чего был бы полный хаос и разрушения.
The sectors best equipped to absorb these young Arabs are tourism, construction, and agriculture.
Наиболее подходящими отраслями экономики для трудоустройства этой арабской молодёжи являются туризм, строительство и сельское хозяйство.
and the high - even rising - levels of hatred against Israel among Arabs and Muslims.
а также высокого - даже растущего - уровня ненависти в отношении Израиля в арабском и мусульманском мирах.
Pundits claim that Arabs cannot manage democracy.
Аналитики утверждают, что арабы не могут управлять демократией.
Reform-minded Arabs must aim to widen the center, rather than trying to bring together the fringes.
Сторонники реформ в арабских странах должны стремиться расширять центр, вместо попыток сблизить крайности.
Moreover, Arabs must defend their national identities.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность.
The average years of schooling for Arabs is less than half that for the East Asian countries.
В среднем, количество лет, которые арабские дети проводят в школе, ниже более чем в два раза соответствующего показателя для восточноазиатских стран.
We all know of them, but nevertheless - the Arabs say, "The dogs may bark, but the caravan moves on."
Мы все их знаем, но, те не менее - есть старая арабская пословица. Арабы говорят, "Собака лает, а караван идёт".
The West's response has been far more supportive of Arabs' aspirations, but it has also been contradictory and erratic.
Реакция Запада оказала гораздо больше поддержки арабским устремлениям, но она также была противоречивой и неустойчивой.
The Arabs never "lose" because they never surrender.
Арабы никогда не "проигрывают", потому что они никогда не сдаются.
While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs’ economic productivity and initiative.
И хотя такой образец чиновничьего поведения заслуживает осуждения, реальная опасность заключается в том, что это разрушает экономическую производительность и инициативу арабского населения.
These countries' attitude reflects that of the Arabs themselves.
Отношение этих стран отражает отношение самих арабов.
Still, given that Arabs’ religiosity score is about double that of people elsewhere, this factor does partly explain the region’s conservatism.
Тем не менее, учитывая, что в арабских странах доля религиозного населения в два раза выше, чем в других уголках света, этот фактор действительно отчасти объясняет консервативность региона.
But they have not gone unnoticed among ordinary Arabs.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
Apparently, many Palestinian Arabs, and much of the Arab world, continue to think that they can do better than a two-state solution.
По-видимому, многие арабы-палестинцы и большинство арабского мира продолжают думать, что они могут предложить что-то лучшее, чем решение о создании двух государств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité