Exemples d'utilisation de "arbitrator" en anglais
The arbitrator will decide whether a Dispute can be arbitrated.
Арбитр сам принимает решение о возможности рассмотрения Спора арбитражным судом.
However, an arbitrator has been appointed to decide the dispute.
В то же время арбитр назначается для принятия решения в отношении спора.
Party-appointed arbitrator in Indus Pipeline Limited v. Islamic Republic of Pakistan (1998).
Назначенный сторонами арбитр по делу " Индус пайплайн лимитед " против Исламской Республики Пакистан (1998 год).
According to article 15 of the charter, the union administration acts as an arbitrator.
Согласно статьи 15 этой главы, администрация союза выступает в качестве арбитра.
However, a number of private international arbitration rules provided a default rule of one arbitrator.
Однако в ряде норм, касающихся частного международного арбитража, предусматривается назначение одного арбитра в отсутствие договоренности об ином.
The arbitration will be presided over by a single arbitrator selected in accordance with the AAA Rules.
Разбирательство ведет один арбитр, избранный в соответствии с Регламентом ААА.
to replace the arbitrator (s) appointed under any procedure other than that referred to in paragraph 2 above;
произвести замещение арбитра (или арбитров), назначенных в ином порядке, чем это предусмотрено в пункте 2 настоящей статьи;
Recalls the IWG's role of guarantor and impartial arbitrator of the peace process, and requests the IWG to:
напоминает о роли МРГ в качестве гаранта и беспристрастного арбитра в ходе мирного процесса и просит МРГ:
After the deadline expired without the respondent providing any submission, the arbitrator rendered an award in favour of the claimant.
После истечения этого срока, не получив ответа от ответчика, арбитр вынес решение в пользу истца.
The Working Group agreed that, for the sake of consistency, the words “three arbitrators” should be replaced by “more than one arbitrator”.
Рабочая группа сочла, что в интересах обеспечения последовательности слова " трех арбитров " следует заменить словами " более чем одного арбитра ".
Alternatively the arbitrator referred to equity law, according to which a set-off was not possible under the circumstances of this case.
В качестве альтернативы арбитр сослался на право справедливости, согласно которому в соответствии с обстоятельствами данного дела зачет был невозможен.
Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator.
Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.
After an unsuccessful settlement attempt in Düsseldorf, the arbitrator undertook an audit of the partnerships at their places of business in Zurich, Switzerland.
После того как в Дюссельдорфе была предпринята безуспешная попытка урегулировать спор, арбитр провел аудиторскую проверку товариществ в коммерческих предприятиях в Цюрихе, Швейцария.
Whether the provisions of the Model Law relating to spillover, confidentiality and related provisions applied or not depended on which hat the judge or arbitrator was wearing.
Применение или неприменение положений Типового закона, касающихся избыточности инфор-мации, конфиденциальности и смежных положений, зависит от того, в каком качестве выступает судья или арбитр.
Typically this is done by allowing the parties to jointly select an arbitrator or to have an impartial third party (such as an arbitration agency) select one.
Обычно в этих целях стороны совместно выбирают арбитра или предусматривают, что такой выбор сделает незаинтересованная третья сторона (например, арбитражное агентство).
In response, it was said that that provision dealt with replacing an arbitrator in the most efficient manner, and was therefore not connected to the notion of sanction.
В ответ было указано, что цель этого положения состоит в обеспечении наиболее эффективного способа замены арбитра и что оно, таким образом, не связано с концепцией санкций.
the Supreme Court found that telexes and letters to settle disputes by arbitration and appointment of an arbitrator in a telex satisfied the form requirement of article II (2).
Верховный суд счел, что использование телексных сообщений и писем для урегулирования споров путем арбитражного разбирательства и назначение арбитра в телексном сообщении удовлетворяет требованию в отношении формы, содержащемуся в статье II (2).
Obviously, before Azerbaijan and Armenia gained independence and before the conflict in Nagorny Karabakh was taken up by international organizations, the USSR central authorities played the role of arbitrator.
Очевидно, что до обретения Азербайджаном и Арменией независимости и рассмотрения нагорно-карабахского конфликта в международных организациях в роли арбитра выступали центральные органы власти Союза ССР.
Subparagraph (a) expressly excludes from the application of the Model Law any case where either a judge or arbitrator, in the course of adjudicating a dispute, undertakes a conciliatory process.
Согласно подпункту (а) из сферы применения Типового закона прямо исключаются любые случаи, когда судья или арбитр в ходе рассмотрения конкретного спора проводит согласительную процедуру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité