Exemples d'utilisation de "arc welding set" en anglais

<>
Romania: Polyethylene pipes: arc welding for pipes up to 75 mm in diameter, butt-welding for pipes over 75 mm in diameter. Румыния- полиэтиленовые трубы: электросварка для труб диаметром до 75 мм и сварка встык для труб диаметром свыше 75 мм.
Oxygen, acetylene and electric arc welding; кислородно-, ацетилено- и электросварочные работы;
The map shows clearly that the department of Zouan-Hounien (which includes the town of Bouénneu) lies squarely within the zone under government control, pursuant to Code 14, article 3, which stipulates that “if a town is intersected by one of the boundaries of the zone of confidence, it falls outside the zone”, and that the radius of the circle arc shall be set at 2 kilometres from the last houses of the town. Как ясно видно на карте, департамент Зуан-Хуниен действительно расположен в зоне, контролируемой правительством в соответствии со статьей 3 кодекса 14, где говорится, что, «если через населенный пункт проходит граница зоны доверия, этот пункт исключается из зоны» и радиус дуги устанавливается на расстоянии 2 километров от самого дальнего строения в этом населенном пункте.
This arc of development gives us unprecedented and extremely valuable information about how the scaffolding of vision gets set up. Этот путь развития даёт нам беспрецедентную и невероятно ценную информацию о том, как поддерживаемое зрение восстанавливается.
Fibonacci arc options Параметры дуги Фибоначчи
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
That was like a welding factory. Прямо как в сварочном цеху.
2. In the context menu, select Edit Fibo Arc properties. 2. В контекстном меню выберите Свойства.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
There's a welding torch, bolt cutters, a sledgehammer. Есть паяльная лампа, болторез, кувалда.
“Herein lies the entire arc of Islam, from the eastern fringe of the Sahara Desert to the Indonesia archipelago,” Kaplan goes on, the epicenter of al-Qaeda, terrorism and anarchy. «А через него проходит вся арка ислама, от восточной оконечности Сахары до Индонезийского архипелага», отмечает Каплан. Здесь находится эпицентр «Аль-Каиды», терроризма и анархии.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
Park told me he had experience with a welding torch. Парк сказал что он владеет сваркой.
US policy needs breathing space to tackle priority number one: the growing arc of Mideast violence from the Mediterranean to the Hindu Kush. Политике США необходима передышка для того, чтобы заняться главным приоритетом - растущей дугой ближневосточного насилия от Средиземного моря до Гиндукуша.
I've finally got the whole set! Наконец-то я получил весь набор!
The welding on the gun's hinge, it's smart but rough-hewn. Сварка шарнира пулемета, очень хорошая, но не аккуратная.
Nor should it seek to play into the regional agendas of Saudi Arabia, Egypt, and Jordan - hardly paragons of democracy - which are anxious to confront what they portray as a menacing "arc" of Shi'a Muslim power extending from Iran to Lebanon via Syria, and in Iraq. Так же Запад не должен стремиться принимать участие в региональной политике Саудовской Аравии, Египта и Иордании - которые едва ли являются образцом демократии - стремящихся противостоять тому, что их изображают в виде угрожающей "арки" шиитской мусульманской власти, простирающейся от Ирана до Ливана через Сирию и Ирак.
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
I think I can add an electrical element to the welding torch on your suit and convert it into a plasma saw. Думаю, я смогу добавить электрический элемент в сварочную горелку и преобразовать его в плазму пилу.
Failure to address the issues and leaders involved risks the creation of an arc of even greater instability running from Jerusalem through Beirut, Damascus, Baghdad and Tehran. Неспособность учитывать все проблемы и интересы всех лидеров может привести к возникновению ещё большей дуги нестабильности от Иерусалима до Бейрута, Дамаска, Багдада и Тегерана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !