Exemples d'utilisation de "are able" en anglais
But not all investors are able to trade derivatives.
Но далеко не все инвесторы способны торговать производными фининструментами.
I hope you are able to accept my invitation.
Я лично был бы очень рад, если бы Вы приняли мое приглашение.
And when we are able to do that, what happens?
И когда мы способны выбросить всё это что происходит?
are able to bear the economic risk of the investment,
способны нести экономический риск при инвестировании,
Using special computer programmes, techniques and technology, terrorists are able to:
Используя специальные компьютерные программы, технику и технологии, террористы способны:
Expert advisors are able to work independently, without any trader's participation.
Советники способны работать в автономном режиме, без участия трейдера.
Admins of your main Page are able to edit the location descriptor.
Администраторы главной Страницы имеют возможность редактировать описание места.
I expect you back on duty as soon as you are able.
Я надеюсь, что вы приступите к своим обязанностям, как только будете готовы.
Choose the highest supported resolution and bitrate you are able to stream at.
Задайте подходящее разрешение и битрейт.
The final puzzle is how the dogs are able to time their journeys.
Еще одна загадка, как собакам удается рассчитывать время своих поездок.
This sounds immensely boring but games are able to make this process incredibly compelling.
Звучит чрезвычайно скучно, но играм удаётся сделать этот процесс невероятно интересным.
Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки?
While traditional service industries are able to provide jobs, they do not generate much income.
Хотя традиционные отрасли сферы услуг и способны создавать новые рабочие места, они не дают особой прибыли.
Our people flourish when they are able to be the angels of their better natures.
Наш народ процветает, когда ему удаётся проявить ангельскую сторону своей натуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité