Exemples d'utilisation de "are in possession of" en anglais
As I have shown elsewhere, the poor of the world are in possession of some $18 trillion of undocumented assets in real estate alone.
Как я показал в других местах, бедняки мира владеют примерно $18 триллионами незарегистрированных активов, только в недвижимости.
The Government allows foreign students to study at government and private schools and also allows Iraqi students to pursue their studies, regardless of whether or not they are in possession of a valid residence permit.
Правительство разрешает иностранным студентам учиться в правительственных и частных школах и также разрешает иракским студентам продолжать свою учебу независимо от того, имеют ли они официальное разрешение на проживание.
According to information received by the Representative, fewer than half of internally displaced persons are in possession of cards certifying their status and making them eligible to receive assistance and allowance as well as exempting them from payments for public services.
По информации, полученной Представителем, менее половины внутренне перемещенных лиц имеют карточки, удостоверяющие их статус и дающие им право на получение помощи и пособий, а также освобождающие их от оплаты за услуги общего пользования.
Where appropriate, and without prejudice to applicable international conventions, such measures shall include establishing the obligation of commercial carriers, including any transportation company or the owner or operator of any means of transport, to ascertain that all passengers are in possession of the travel documents required for entry into the receiving State.
В надлежащих случаях и без ущерба для применимых международных конвенций такие меры включают установление для коммерческих перевозчиков, в том числе любой транспортной компании или владельца, или оператора любых транспортных средств, обязательства убедиться в том, что все пассажиры имеют документы на въезд/выезд, необходимые для въезда в принимающее государство.
States parties are also required to take measures to prevent means of transport operated by commercial carriers from being used in the commission of offences under the Protocols, including by establishing the obligation of commercial carriers to ascertain that all passengers are in possession of the travel documents required for entry into the receiving State, as well as providing for sanctions in cases of violation of that obligation.
От государств-участников требуется также принимать меры для предупреждения использования транспортных средств, эксплуатируемых коммерческими перевозчиками, при совершении преступлений, признанных таковыми в соответствии с этими протоколами, включая установление для коммерческих перевозчиков обязательства убедиться в том, что пассажиры имеют документы на въезд/выезд, необходимые для въезда в принимающее государство, а также установление санкций за нарушение этого обязательства.
The provision of article 24 of the Foreign Persons Act reads: “The residence of foreign persons who are in possession of a permit for permanent residence may be cancelled: if the foreign person has been given a prison sentence of three years or more for committing a criminal offence; if the foreign person has been convicted and given prison sentences the total duration of which exceeds five years”.
Статья 24 Закона об иностранных гражданах звучит следующим образом: " Проживание иностранных граждан, имеющих постоянный вид на жительство, может быть прекращено: если иностранный гражданин был приговорен к тюремному заключению на срок не менее трех лет за совершение уголовного преступления; если иностранный гражданин был признан виновным и приговорен к тюремному заключению в общей сложности более чем на пять лет ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité