Exemples d'utilisation de "are under consideration" en anglais

<>
Other possible approaches are under consideration as well. Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения.
Elsewhere, more intrusive rules are being implemented, or are under consideration. В других странах прибегают или рассматривают применение более инвазивных методов.
Along with the Secretary-General, we look forward to the formal launch of the International Compact with Iraq, whose date and venue are under consideration. Как и Генеральный секретарь, мы с нетерпением ожидаем официального начала осуществления Международного соглашения с Ираком, дата и место проведения которого находятся на этапе рассмотрения.
As a consequence of the establishment of the Archdiocese of Liechtenstein, an institutional disentanglement and reorganization of the relations between State and Church are under consideration. В связи с созданием архиепископства Лихтенштейна в настоящее время обсуждается вопрос об отделении церкви от государства и реорганизации отношений между государством и церковью.
Additional incentives for staff members to refrain from smoking are under consideration, together with outreach activities that warn of the health-related risks associated with smoking. Для сотрудников предусмотрены дополнительные стимулы по поощрению отказа от курения, наряду с проведением просветительской работы о вреде курения для здоровья.
Five entities have withdrawn their applications and the application for one entity has been rejected by the Board, so 39 applications are under consideration by the Board. Пять органов отозвали свои заявления, заявление от одного органа было отклонено Советом, и таким образом на рассмотрении Совета находятся 39 заявлений.
Asia-Pacific Economic Cooperation: sixth meeting of the Chemical Dialogue (Australia, June 2007) and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration; Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество: шестое совещание в рамках диалога по химической проблематике (Австралия, июнь 2007 года) и совещания по его итогам различных рабочих групп, рассматривающих вопросы внедрения Согласованной на глобальном уровне системы;
In its reply to the seventh survey, the Philippines stated “ordinarily the Philippines acceded to requests made by international bodies to suspend execution of individuals whose cases are under consideration before them”. В своем ответе на вопросы седьмого обзора Филиппины указали, что " обычно Филиппины идут навстречу просьбам со стороны международных органов о приостановке приведения в исполнение смертного приговора в отношении лиц, чьи дела находятся у них на рассмотрении ".
The World Bank has recently carried out public expenditure reviews of the security sector in Afghanistan and the Central African Republic, at the request of national authorities, to help identify and manage sustainable resource expenditure on security sector reform; similar reviews are under consideration for other countries. Всемирный банк недавно провел — по просьбе национальных властей — обзоры государственных расходов на сектор безопасности в Афганистане и Центральноафриканской Республике, чтобы помочь определить и наладить устойчивое выделение ресурсов на реформу сектора безопасности; аналогичные обзоры планируются и для других стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !