Exemples d'utilisation de "are wounded" en anglais
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions.
Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Moreover, if culprits were fighting the police, one would expect to see a sharp rise in the number of police officers who are wounded or killed.
Более того, если виновники боролись с полицией, можно было бы наблюдать резкое увеличение числа сотрудников полиции, которые получили ранения или были убиты.
In scenarios where individuals are shot while resisting arrest, the number of people who are wounded should – as in military conflicts – far exceed the number of people who are killed.
В сценариях, где в людей стреляют при сопротивлении аресту, количество людей, получивших ранения, должно – как и в военных конфликтах – значительно превышать количество людей, которых убивают.
Another 250 people, some of whom are wounded or injured, are waiting at the Erez terminal for permission to cross through Israel to the West Bank.
Еще 250 человек, некоторые из которых получили ранения или травмы, ожидают в контрольно-пропускном пункте Эрез разрешения вернуться через территорию Израиля на Западный берег.
Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей.
At the moment, we are exposed to the full wrath of a NATO army, without access to even a single helicopter to evacuate our wounded.
В настоящий момент мы противостоим всей мощи армии страны НАТО, а у нас нет даже ни одного вертолёта, чтобы эвакуировать раненых.
Many more have been wounded and social dislocations are widespread.
Намного больше человек ранено; в обществе растёт неразбериха.
These wounded vets, in many ways like Oscar Pistorius, are seeking acceptance on their merits.
Во многом подобно Оскару Писториусу, наши ветераны-инвалиды ищут поддержки и мечтают, чтобы их заслуги были оценены по достоинству.
Nearly 47,000 U.S. service members have been wounded in Iraq or Afghanistan in the past decade, and approximately 1,500 are amputees.
За последние десять лет в Ираке и Афганистане получили ранения около 47 тысяч военнослужащих США, и приблизительно 1,5 тысяч из них – ампутанты.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Parents are proud of their children when they do well in school.
Когда дети успевают в школе, их родители ими гордятся.
And ourselves, with our 88 soldiers killed, plus the wounded, the maimed.
И мы сами, с 88 убитыми солдатами, и ранеными и покалеченными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité