Exemples d'utilisation de "aren't" en anglais avec la traduction "выдаться"

<>
The picnic was a disappointment. Пикник выдался разочарованием.
The day turned out to be fine. День выдался хорошим.
Frank, we've just been too busy here. Фрэнк, просто выдалась такая тяжелая неделя.
That wasn't a banner day, was it? Не праздничный денек выдался, да?
That wasn't a banner day, was it? Не праздничный денек выдался, да?
It's been a long week for us, Josh. Тяжелая выдалась неделя, Джош.
Oh, my nose is not having a good week. У моего носа выдалась не лучшая неделька.
That was gonna be a fine day for outdoor sports. Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
That was gonna be a fine day for outdoor sports. Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе.
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade. Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия.
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade. Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия.
U.K.-based Interflora monitored Twitter for users who were having a bad day, and then sent them a free bouquet of flowers. Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей, у которых выдался плохой день, и посылала им бесплатный букет цветов.
It’s been an action-packed morning for the British pound, with the release of the monthly jobs report, the quarterly inflation report, and BOE Governor Mark Carney’s corresponding speech. Утро для британского фунта выдалось напряженным, учитывая публикацию ежемесячного отчета занятости, квартальный отчет по инфляции и последующее выступление управляющего Банка Англии Марка Карни.
Oh, as I said, it's been a lean year for some of the tenants, but we do have much of the stock still to sell off, which should help to tip the scales. Как я уже говорил, для некоторых арендаторов год выдался неудачным, но у нас, тем не менее, достаточно запасов, чтобы продать, что должно склонить чашу весов в нашу пользу.
So this is a real problem - not just because the Red Sox are having a bad year - but it's a real problem because, as we're discussing here at TED, the real problems in the world the interesting problems to solve are global in scale and scope, they require global conversations to get to global solutions. Вот это настоящая проблема - не только потому что у Ред Сокс выдался плохой сезон - это реальная проблема, потому что, как мы обсуждаем здесь на TED, Актуальные мировые проблемы, проблемы, которые интересно решать, глобальны по масштабу и смыслу, они требуют глобальных переговоров, чтобы получить глобальные решения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !