Exemples d'utilisation de "argument solicitation" en anglais

<>
The familiar argument against a proposed action that it is premature. Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.
Nothing contained herein should be considered as an offer to sell or a solicitation of an offer to buy any financial instruments discussed herein. Ничто из содержащегося в настоящем документе не должно рассматриваться как предложение о продаже или предложение о покупке любых финансовых инструментов, обсуждаемых в настоящем документе.
They spent hours in argument about the future of Japan. Они спорили часами о будущем Японии.
This message is provided for informational purposes and should not be construed as a solicitation or offer to buy or sell any securities or related financial instruments. Данное сообщение предназначено для информационных целей и не должно толковаться как приглашение или предложение купить или продать какие-либо ценные бумаги или связанные с ними финансовые инструменты.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
This PDS does not constitute an offer or solicitation to anyone outside the authorized jurisdiction. Настоящее Заявление не представляет собой предложение или запрос, обращенный к кому-либо за пределами законной юрисдикции.
After a long argument, I finally persuaded her to go camping. После долгого спора я наконец-то убедил её поехать на природу.
To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam). Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама).
The argument has no force. Этот аргумент не убедителен.
(i) any market recommendations and information communicated to Customer by FXDD or any Introducing Broker introducing clients to FXDD do not constitute an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Foreign Currency and/or Precious Metals Contract; (I) любые рыночные рекомендации и информация, сообщенные Клиенту компанией FXDD или каким-либо представляющим брокером, не составляют ордер на покупку или ходатайство о ордере на покупку контрактов по иностранной валюте и/или драгоценным металлам;
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Solicitation of funds Сбор денежных средств
Settle the argument soon. Поскорее уладьте разногласия.
Each ad, including any House ad (ex: any image, video, interactive module or other form of solicitation that promotes your own content, products, apps, or services), must be separated by a minimum of 250 words. Каждая реклама, включая вашу собственную (например, любое изображение, видео, интерактивный модуль или другую форму предложения, которая продвигает ваши материалы, продукты, приложения или услуги), должна быть отделена 350 словами.
I had an argument with Tom about the use of marijuana. Я поспорил с Томом на счёт использования марихуаны.
Nothing contained in the Services is an offer or solicitation to buy or sell any security. Ничто из содержащегося в Службах не является предложением или призывом приобретать или продавать какие-либо ценные бумаги.
Your remark is irrelevant to our argument. Ваше замечание не имеет отношения к нашему спору.
According to Ye Feng, a SPP Director-General, "[a]lmost every type of financial institution has seen the emergence of criminal cases involving the solicitation of bribes in return for loans." Согласно Е Фэну, генеральному директору ВНП, "в финансовых учреждений почти любой категории начали совершаться преступления, связанные с вымогательством взяток за выдачу кредита".
There was much argument for and against the bill. Было много доводов и за, и против законопроекта.
You're under arrest for the solicitation of prostitution and operating a house of ill fame. Вы арестованы за предоставление услуг сексуального характера и проституции и работе дома с дурной славой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !