Exemples d'utilisation de "armaments" en anglais

<>
Traductions: tous260 вооружение243 autres traductions17
Is it possible that we are losing the antibacterial armaments race? Возможно ли то, что мы проигрываем антибактериальную гонку вооружения?
Belarus supports the extension of transparency measures on armaments and military expenditure. Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и военных расходах.
The proliferation of armaments, including nuclear arms, is a consequence of insecurity. Распространение вооружений, включая ядерное оружие, является результатом отсутствия безопасности.
Concurrently, that forum will also hold a workshop on transparency in armaments. Одновременно данный форум также проведет семинар по вопросу о транспарентности в вооружениях.
Saudi Arabia’s surplus would be far higher were it not for US armaments exports. Профицит Саудовской Аравии был бы гораздо выше, если бы не экспорт американских вооружений.
Dr Fritz Todt, Reich General Inspector of Highways and Construction and Minister of Armaments and Munitions Фриц Тодт, Начальник Управления Строительства и Путей Сообщения и Рейхсминистр Вооружения и Боеприпасов
Curbing the availability of illicit armaments, especially small arms and light weapons, contributes to conflict prevention. Предупреждению конфликтов способствует сокращение доступности незаконных вооружений, в особенности стрелкового оружия и легких вооружений.
Contrary to popular perception, nuclear arms are weapons of the poor – extraordinarily cheap compared with conventional armaments. Вопреки популярным представлениям, ядерное оружие – это оружие для бедных. По сравнению с обычными видами вооружений оно стоит невероятно дёшево.
Promoting the goal of comprehensive international security for all, at the lowest level of armaments and military expenditures. содействие достижению цели обеспечения всеобъемлющей международной безопасности для всех при самом низком уровне вооружения и военных расходов.
We gained experience in eliminating conventional armaments under the terms of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. Мы имеем опыт уничтожения обычных вооружений в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе.
Cross border circulation of arms, armaments and explosives is subject to issuance of special license and is subject to special procedure. Трансграничный оборот оружия, вооружений и взрывчатых веществ разрешается лишь при условии получения специальной лицензии и прохождения особой процедуры.
From this perspective, Japan attaches particular importance to transparency in armaments (TIA) as a measure for promoting international peace and security. В этом ракурсе Япония придает особенное значение транспарентности в вооружениях (ТВВ) в качестве меры по утверждению международного мира и безопасности.
Belarus advocates the expansion of transparency measures in armaments and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms. Беларусь выступает за расширение мер транспарентности в вопросах вооружения и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Belarus supports the expansion of transparency measures in armaments, and regularly submits data to the United Nations Register of Conventional Arms. Беларусь поддерживает расширение мер транспарентности в вооружениях и регулярно представляет данные для Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Re-prioritization, less duplication, and better armaments cooperation are further steps that will ensure that the Alliance retains its military edge. Установление новых приоритетов, меньше дублирования и лучшее сотрудничество в области вооружений являются дальнейшими мерами, которые обеспечат Альянсу военное преимущество.
Viewed in isolation, the cost of arms control and disarmament is sometimes used to justify maintaining levels of armaments or military expenditure. Взятые в отдельности издержки на контроль над вооружениями и разоружение иногда используются для оправдания сохранения соответствующих уровней вооружений или военных расходов.
We also maintain that the overall question of transparency in armaments is influenced by the security environment, threat perception and strategic balance. Мы также считаем, что вся проблематика траспарентности в вооружениях испытывает влияние обстановки в сфере безопасности, представлений об угрозах и стратегического баланса.
My country believes that transparency in armaments is an important factor in creating a climate of trust and in easing tensions among States. Моя страна считает, что транспарентность в вооружениях — это важный фактор для создания климата доверия и смягчения напряженности между государствами.
Not only do we strictly observe the limitations under the Strategic Arms Reduction Treaty, but we also continue further reductions on nuclear armaments. Мы не только строго соблюдаем ограничения по Договору о стратегических наступательных вооружениях, но и проводим дальнейшее сокращение ядерных вооружений.
With Azerbaijan having spent extravagantly on armaments in recent years it may now have convinced itself that it now holds the upper hand. Азербайджан, потративший в последние годы уйму денег на вооружения, теперь, возможно, считает, что перевес на его стороне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !