Exemples d'utilisation de "armoured vehicle" en anglais avec la traduction "бронированный автомобиль"

<>
Traductions: tous53 бронированная машина40 бронированный автомобиль9 autres traductions4
It places UNMEE troops at risk, as evidenced by the two separate landmine strikes involving Canadian contingent armoured vehicles in March, as well as an earlier explosion affecting a HALO survey team vehicle on 20 February. Она создает опасность для военнослужащих МООНЭЭ, о чем свидетельствуют два отдельных случая подрыва на минах бронированных автомобилей канадского контингента, имевшие место в марте, а также подрыв на мине автомобиля одной из групп разведки и картографирования организации «Хало» 20 февраля.
The Operation will also receive six armoured vehicles, three 4x4 general purpose and nine light vehicles and two minibuses from UNOB. Из ЮНОБ в распоряжение Операции будут переданы также шесть бронированных автомобилей, три полноприводных автомобиля общего назначения и девять легковых автомобилей и два микроавтобуса.
The Committee is concerned about the transfer to Brindisi of armoured vehicles that may no longer be operational or useful in other missions without incurring excessive maintenance costs. Комитет обеспокоен по поводу отправки в Бриндизи бронированных автомобилей, которые более не могут эксплуатироваться или использоваться в других миссиях, если только не будут произведены чрезмерные расходы на их техническое обслуживание.
It places UNMEE troops at risk, as evidenced by the two separate landmine strikes involving Canadian contingent armoured vehicles in March, as well as an earlier explosion affecting a HALO survey team vehicle on 20 February. Она создает опасность для военнослужащих МООНЭЭ, о чем свидетельствуют два отдельных случая подрыва на минах бронированных автомобилей канадского контингента, имевшие место в марте, а также подрыв на мине автомобиля одной из групп разведки и картографирования организации «Хало» 20 февраля.
What sort of good will must the Serbs demonstrate when their houses are set on fire, when they must go to work in armoured vehicles and when their children need armed escorts to go to school? Какого рода добрую волю должны продемонстрировать сербы, когда их дома поджигают, когда их везут на работу в бронированных автомобилях и когда их дети отправляются в школу в сопровождении военных?
Separate memorandums of understanding to upgrade the field hospital to a United Nations level II medical facility, undertake a site survey for mission headquarters, construct mission headquarters in Mogadishu and oversee the purchase of armoured vehicles are expected to be negotiated and signed shortly. Как предполагается, в ближайшее время будут согласованы и подписаны отдельные меморандумы о взаимопонимании относительно повышения статуса полевого госпиталя до статуса медицинского учреждения Организации Объединенных Наций уровня II, подбора участка для размещения штаба миссии, строительства помещений штаба миссии в Могадишо и надзора за покупкой бронированных автомобилей.
During the budget period, the Mission's fleet of vehicles will comprise 714 four-wheel-drive general-purpose vehicles, 122 medium and heavy vehicles, 7 ambulances, 3 armoured vehicles and 18 forklifts, for a total vehicle fleet of 864 United Nations-owned vehicles, in addition to the 143 formed police-owned vehicles. В бюджетный период автопарк Миссии будет состоять из 714 полноприводных автомобилей общего назначения, 122 средних и тяжелых автомобилей, 7 машин скорой помощи, 3 бронированных автомобилей и 18 вилочных погрузчиков, в результате чего общий автопарк будет включать в себя 864 автотранспортных средства, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и 143 автотранспортных средства, принадлежащих сформированным полицейским подразделениям.
Action had been taken to guarantee the protection of members of the judiciary and the Public Prosecutor's Office: installation of security equipment and devices, such as closed circuit television and metal detectors; provision of armoured vehicles, escorts and outriders for high-risk officials; and training for escort personnel, judges, prosecutors and attorneys potentially at risk. Правительство сообщило о принятии следующих мер, призванных гарантировать защиту работников судебных органов и прокуратуры: установка технических средств безопасности, таких, как системы видеонаблюдения, стационарные металлоискатели и т.п., выделение бронированных автомобилей, сопровождения и мотоциклистов для охраны должностных лиц, подвергающихся высокому риску, подготовка охранников, судей и прокуроров, подвергающихся потенциальному риску.
Later on the same day, the correspondent for a United States-funded Arabic TV station was hit in the torso and left hand by rubber bullets as he was watching, reportedly at a safe distance, an attack by 50 IDF armoured vehicles, including tanks and bulldozers, against a Palestinian security compound and several other government buildings in Nablus. Ближе к вечеру того же дня корреспондент арабского телеканала, финансируемого Соединенными Штатами, был ранен резиновыми пулями в туловище и левую руку, когда он наблюдал — как утверждают, с безопасного расстояния — за нападением сил ИДФ с использованием 50 бронированных автомобилей, включая танки и бульдозеры, на комплекс палестинского силового ведомства и ряд других правительственных зданий в Наблусе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !