Exemples d'utilisation de "arrive at solution" en anglais
The secretariat was asked to study the various possibilities in order to arrive at a solution in accordance with UN/ECE rules and procedures.
Секретариату было поручено изучить различные возможности, с тем чтобы найти решение в соответствии с процедурами и правилами ЕЭК ООН.
And we've arrived at a solution that might satisfy both parties.
И мы нашли решение, которое могло бы удовлетворить обе стороны.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
It's possible we'll arrive at the Tokyo station around noon.
Возможно, мы прибудем на станцию Токио около полудня.
They will arrive at six, and then we will all have dinner.
Они приедут в шесть, и тогда мы все поужинаем.
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
К тому времени, как солнце сядет, мы дойдём до места назначения.
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
We are certain that you will arrive at the same conclusion.
Вы наверняка придете к такому же результату.
This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль.
Forgetting this, he may not only fail to arrive at his destination more quickly — he may never get there at all.
Забыв об этом, можно не только не прибыть на место скорее, но и вовсе никогда уже туда не добраться.
A small fixed calibrated buy-sell premium is applied to the market mid-price to arrive at the XTrade quoted price.
Небольшая фиксированная соответствующая премия при покупке-продаже применяется к средней рыночной цене, чтобы получить цену, указанную на платформе XTrade.
People who realize that the market is uncontrollable and build their trading plan around this fact will inevitably arrive at a “set and forget” type mentality that induces an emotional state that is conducive to on-going market success and consistent profitability.
Люди, которые понимают, что рынок неконтролируем, и формируют свои торговые планы на основе этого факта, неизбежно приходят к торговому подходу "заключил сделку и забыл". Этот подход вызывает положительное эмоциональное состояние, которое способствует продолжающемуся рыночному успеху.
The main reason why this occurs is because human beings have an innate need to feel in control of their life and of their surroundings, it is an evolutionary trait that has allowed our species to perpetuate its existence and ultimately arrive at our current modern day level of civilization.
Основная причина, почему это происходит, заключается в том, что люди имеют врожденную потребность ощущать контроль за своей жизнью и своим окружением, это - эволюционная черта, которая позволила человечеству выжить и, в конечном счете, достигнуть современного уровня цивилизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité