Exemples d'utilisation de "art form" en anglais

<>
Traductions: tous27 вид искусства7 autres traductions20
Real boxing is an art form, Dot. Настоящий бокс это форма искусства, Дот.
No other art form works like music. Никакое искусство не работает так, как музыка.
I consider that puzzles are an art form. Я рассматриваю головоломки как форму искусства.
We may have to reinvent an ancient art form. Возможно, нам придется снова изобретать ту древнюю форму искусства.
It's become an art form, a form of sculpture. Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
We can also use cymatics as a beautiful natural art form. Также, киматика может быть красивой природной формой искусства
I mean, cinematography is an art form because all art has its beauty. Я имею в виду, что и кинематограф - это художественная форма, ведь все искусства имеют свою красоту.
Like any art form, the science of deduction and analysis requires years of arduous study. Как и любая из форм искусства, наука дедукции и анализа требует годы тяжелого обучения.
It's not that I think that spoken word poetry is the ideal art form. Нет, я не думаю, что устная поэзия - это идеальная форма искусства.
Gentlemen, we are entering the realm of the ancient art form of paint on canvas. Джентльмены, мы в мире древнего искусства живописи по холсту.
The designated successor to Mao Zedong in China, Hua Guofeng, raised this attitude to an art form. Назначенный преемник Мао Цзэдуна в Китае Хуа Гофэн поднял эти отношения до уровня искусства.
Crisis management is an art form that one can only learn through experience, and with some training. Антикризисное управление – это разновидность искусства, которому можно научиться только посредством опыта и некоторой тренировки.
Poetry is an art form that uses words put together in new and unexpected ways, sometimes in rhyme. Поэзия - это форма искусства, которая использует слова, выстраивает их в новые, неожиданные комбинации, зачастую рифмуя их.
And they made an art form, how not to push it, how not to make it showy, you know. И они знали, как этого добиться, кого надо поприжать, кого не стоит светить, ну ты понимаешь.
I wonder when and how did the art form stop reflecting the realities of the place where it was born? Мне интересно, почему и когда хип-хоп перестал быть отражением реальности тех мест, где он когда-то возник?
What speaks to me is she's elevated being full of crap to a genuine art form and made a fortune doing it. По-моему нормально то, что она смогла превратить свою дерьмовую жизнь в настоящее искусство и сделала состояние на этом.
Male geisha actually predate female geisha in Japan, but as the popularity of the art form declined in post-World War II Japan, the male geisha — or taikomochi — began to disappear. На самом деле, гейши-мужчины появились в Японии раньше, чем гейши-женщины, но поскольку в Японии после II мировой войны этот вид традиционного искусства утратил свою популярность, гейши-мужчины, или как их называют «тайкомоти», начинают исчезать.
Equally, it is now far harder for Scots to blame a distant government in London for their problems, although the SNP will now try to make blaming Westminster for all ills even more of an art form. По той же причине, шотландцам теперь гораздо труднее обвинять далёкое правительство в Лондоне в своих проблемах, хотя ШНП постарается теперь сделать критику Вестминстера за все беды своим настоящим искусством.
And, in fact, it took about 10 years to discover the Bambara Bamana puppets of Mali in West Africa, where there's a fabulous tradition of puppetry, to learn a renewed, or a new, respect for this art form. И потребовалось 10 лет, чтобы открыть для себя кукол Бамбаро Бамана из Мали в Западной Африке, где есть поразительная кукольная традиция, и чтобы испытать заново, или даже впервые, уважение к этой форме искусства.
Tragic art, as it developed in the theaters of ancient Greece, in the fifth century B.C., was essentially an art form devoted to tracing how people fail, and also according them a level of sympathy, which ordinary life would not necessarily accord them. Трагическое искусство в том виде, в котором оно развивалось в древней Греции в пятом веке до нашей эры. Это была основная форма искусства, посвященная изучению человеческих неудач. Соответственно, и изучению приятия таких неудач. Однако, обычная жизнь не всегда соответствует принципам трагедии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !