Exemples d'utilisation de "arts" en anglais

<>
"Master of the dark arts"? "Мастер оккультных искусств"?
The alternatives “[capable of being carried by sea]” and “[designed for carriage by sea]” were deleted as unnecessary since these issues are addressed in the articles in which they arise, draft arts. Альтернативные варианты " [пригодные для морской перевозки] " и " [предназначенные для морской перевозки] " были исключены как излишние, поскольку эти вопросы затрагиваются в тех статьях, в которых они возникают, т.е.
Performing arts theory's easy. Исполнительское мастерство - это легко.
An extensive discussion on the SSD can be found in Arts and Hoogteijling (2002). Подробный анализ БДСС может быть найден в работе Arts and Hoogteijling (2002).
The author of the design of the banknote is Pavel Bushuev, winner in the competition among students of Saint Petersburg's Academy of Arts n.a. Repin. Автор дизайна банкноты - Павел Бушуев, победивший в конкурсе среди студентов Санкт-Петербургской Академии художеств имени Репина.
How Crowdfunding Kickstarts The Arts Как общество поддерживает искусство
In order to fulfil article 31 of the Convention, steps are being taken to guarantee the right of the child to rest and leisure and to full participation in cultural life and the arts. В целях реализации статьи 31 Конвенции в республике принимаются меры по обеспечению прав детей на отдых, всестороннее участие в культурной и творческой деятельности.
Performing Arts Theory is two hours long. Исполнительское мастерство длится два часа.
Other tech companies listed as backers of the brief include Adobe, Cisco, eBay, Electronic Arts, Intel, Intuit, Oracle, Twitter and Zynga. Среди компаний высоких технологий, поддержавших заявление, - Adobe, Cisco, eBay, Electronic Arts, Intel, Intuit, Oracle, Twitter и Zynga.
Let me start with the arts. Позвольте мне начать с искусства.
In 2005, UNIFEM, under its CEDAW SEA Programme, created the “CEDAW Performing Arts Group Project”, whereby a group of 12 young people called “Kuda Talin” studied CEDAW and developed a repertoire of dances and drama sketches to explain its substantive articles to both literate and non-literate audiences in urban and rural areas of the country. В 2005 году ЮНИФЕМ в рамках своей программы " КЛДЖ для Юго-Восточной Азии " начал проект " Исполнительские группы о КЛДЖ ", в рамках которого группа из 12 молодых людей под названием " Куда Талин " ознакомилась с КЛДЖ и подготовила несколько танцевальных номеров и театральных сценок для разъяснения основных статей Конвенции как грамотным, так и неграмотным зрителям в городских и сельских районах страны.
Ms Angela Liong, the Artistic Director of the Arts Fission Company, a contemporary dance company, participated at the Asian Comments Festival 2002 in Copenhagen and Laokoon Festival 2003 in Hamburg, Germany. Художественный руководитель современного танцевального коллектива " Arts Fission " г-жа Анджела Льонг участвовала в Фестивале азиатского искусства, состоявшемся в 2002 году в Копенгагене, и в фестивале " Лаокун ", состоявшемся в 2003 году в Гамбурге, Германия.
At the Ventura Performing Arts Center. В Центре исполнительских искусств Вентуры.
The Commission has now adopted a draft regulation which provides for the devolution to national jurisdictions of its powers under article 81 of the Treaty of Rome to investigate RBPs and to grant exemptions; the Commission would continue to undertake enforcement in cases which are of general importance to the European Union, and the Commission and national competition authorities would work closely together in the application of arts. В настоящее время Комиссия приняла проект постановления, предусматривающего передачу национальным органам своих полномочий на проведение расследований, связанных с ОДП, и предоставление изъятий согласно статье 81 Римского договора; Комиссия будет продолжать заниматься делами, имеющими важное значение для Европейского союза, и Комиссия и национальные органы по вопросам конкуренции будут тесно взаимодействовать в применении статей 81 и 82.
Princess Rym and Prince Ali have supported a new film institute, the Red Sea Institute of Cinematic Arts, a joint production with the University of Southern California that is bringing together bright young people from all over the Middle East to learn contemporary filmmaking, apprentice with international film productions, and get the region’s stories out. Принцесса Рим и принц Али поддержали новый институт кинематографии (Red Sea Institute of Cinematic Arts — Институт кинематографических искусств Красного моря), работающий в тесном сотрудничестве с Университетом Южной Калифорнии, который объединяет молодых людей со всего Ближнего Востока для обучения современному искусству кинопроизводства, позволяя проходить стажировку в известных международных кинокомпаниях и создавать сюжеты о регионе.
Bachelor of Arts (English), Paris (1968). Бакалавр искусств (английский язык), Париж (1968 год)
It's a performing arts school. Это школа сценических видов искусства.
Now I'm an arts graduate; Так вот, я выпускник факультета искусств;
They are: the arts and parenting. Это искусство и воспитание детей.
She got an Arts degree in Toulouse. Она получила степень искусств в Тулузе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !