Exemples d'utilisation de "as early as" en anglais avec la traduction "уже"
Invest today and make your first profit as early as tomorrow.
Инвестируй сегодня и получай первый доход уже завтра.
As early as second time for 10 days They begin stage two.
Уже второй раз за 10 дней они начинают стадию два.
Estimates now predict that the RRF may become insolvent as early as this year.
По нынешним оценкам, этот фонд может разориться уже в этом году.
Life expectancies: as early as 1965, China had a huge advantage in life expectancy.
Продолжительность жизни: уже в 1965 г. Китай обладал огромным преимуществом с этой точки зрения.
But guess what? Exxon (now ExxonMobil) had an inkling of this as early as 1978.
Но знаете ли вы, что Exxon (теперь ExxonMobil) намекал на это уже в 1978 году?
The Palestinian Authority has decided to begin holding local elections as early as this fall.
Палестинская администрация приняла решение начать проведение выборов в местные органы уже осенью текущего года.
The International Red Cross and others started complaining about abuses as early as December 2002.
Международный Красный Крест и другие организации начали заявлять о случаях издевательства уже в декабре 2002 года.
Investing your money today is all it takes to make a profit as early as tomorrow!
Достаточно сегодня вложить деньги, чтобы уже завтра получить прибыль!
The exchange will undertake a study this summer, with trading to begin as early as 2008.
Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году.
Overall, the statement from Wheeler reaffirms our call for a rate hike as early as next March.
В целом, заявление Уилера подтверждает наш прогноз на повышение ставок уже в марте следующего года.
New research shows that babies display glimmers of consciousness and memory as early as 5 months old.
Новое исследование ученых показало, что младенцы демонстрируют признаки сознания и памяти уже в возрасте пяти месяцев.
In the end, real economic growth will come to a screeching halt, perhaps as early as next year.
В итоге реальный экономический рост попадет в ступор, возможно уже в начале следующего года.
The shareholders for the project will have to start project financing using their own funds as early as 1Q15.
Уже в 1К15 акционерам проекта придется начать финансирование проекта из собственных средств.
Moreover, there was a historically important and ethically oriented humanism in China as early as the fifth century B.C.
Более того, уже в пятом веке до нашей эры в Китае существовал исторически важный и этически ориентированный гуманизм.
If we are in a triangle we should expect a breakout to happen very soon, possibly as early as this week.
Если рынок находится внутри треугольника, следует ожидать очень скорого прорыва, возможно – уже на этой неделе.
They can only control when to adopt it, which in principle could be as early as two years after EU admission.
Они могут только контролировать, когда его ввести, что в принципе может произойти уже через два года после вступления в ЕС.
Cuba has announced plans to start drilling for oil off its shores, in the Gulf of Mexico, as early as this summer.
Куба объявила о намерении начать разведочное бурение в Мексиканском заливе у своих берегов уже этим летом.
At the current rate, a trillion tons of carbon, or some 2°C of warming, could be reached as early as 2040.
При нынешних темпах, триллион тонн углерода, или около 2 °C потепления, можно достигнуть уже в 2040 году.
As early as the third century B.C., Buddhism spread peacefully from India to Sri Lanka and to large parts of Southeast Asia.
Уже в третьем веке до нашей эры буддизм распространился мирным путем от Индии до Шри-Ланки и на большие территории юго-восточной Азии.
Notably, the word “patient” does not appear, and the Fed has signaled that it may raise its benchmark rate as early as June.
Примечательно, что слово «терпение» не всплывало, и ФРС сигнализировала, что ключевая процентная ставка может быть поднята уже в июне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité