Exemples d'utilisation de "as ever" en anglais

<>
Traductions: tous105 как всегда25 autres traductions80
Still as unguarded as ever. Такая же безалаберная.
He is as talkative as ever. Он, как обычно, разговорчив.
He is as lazy as ever. Он всё так же ленив.
And Arya, just as wild as ever. И Арью, всё такую же дикарку.
But he's as meticulous as ever. Но он дотошен как никогда.
Still as handsome as ever, aren't you? Такой же статный, как и раньше, правда?
And she's looking as young as ever. И она выглядит юной, как и прежде.
His drawings are as dull and uninspired as ever. Его картины все столь же мрачны и унылы.
My God, you're as devastatingly beautiful as ever. Боже мой, ты выглядишь также сногсшибательно красива, как никогда.
As fine a pair as ever broke and entered! Лучшая пара, что когда-либо взламывала и вламывалась!
For all his genius he is as obscure as ever. При всей своей гениальности он остаётся столь же непонятным.
In this new context, solidarity is as crucial as ever. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
"As ever, palace intrigue occupies Ram's every waking thought". Как обычно, все мысли Рама обращены к проискам врагов.
The terrible toil of the insurance office continues as ever. Изнурительная работа в страховой компании продолжается.
Moreover, the value of toxic assets remains as murky as ever. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
Instead of cooling communal conflict, interethnic hatred remains as heated as ever. Вместо того, чтобы успокоить конфликт внутри общества, межэтническая ненависть остается такой же горячей, какой она была всегда.
Indeed, they are as important as ever – and not only in academia. На самом деле, они так же важны, как никогда — и не только в академических кругах.
The Quartet's peacemaker, Tony Blair, is as unctuously nugatory as ever. Тони Блэр, миротворец ближневосточного "квартета", остаётся всё таким же слащаво никчёмным.
Forging a united front against the regime seems as remote as ever. Оформление объединенного фронта по борьбе с режимом кажется как никогда далеким.
Fiscal prudence is as important as ever over the medium and long term. Кредитно-денежное благоразумие важно как никогда в среднесрочной и долговременной перспективе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !