Exemples d'utilisation de "as of yesterday afternoon" en anglais
As of yesterday, I wanted to kill him in his sleep.
На вчерашний момент, я хотел убить его, когда он спал.
All right, well, I'm guessing as of yesterday, she was somewhere near that hospital.
Хорошо, думаю, что со вчерашнего дня она находилась где-то недалеко от больницы.
A carbon neutral, self-sustaining town - well, city as of yesterday.
Углеродно нейтральный, самостоятельный деловой центр - ну, или со вчерашнего дня, город.
As of yesterday, they're suddenly looking to acquire large amounts of c-4.
До вчерашнего дня, когда они внезапно обнаружили, что кто-то приобрел огромное количество взрывчатки Си-4.
All right, the good news is as of yesterday you're a free man.
Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны.
Yes, but as of yesterday, he was Finn, Finn who lied to me, who used me, who tried to erase me from my own body, and now we're just gonna hang out.
Да, но еще вчера он был Финном, который лгал мне, использовал меня, пытался лишить меня собственного тела, а сейчас мы собираемся поболтать.
As of yesterday, 1 October 2000 and since the infamous visit to Al-Haram Al-Sharif by Mr. Ariel Sharon, Israeli security forces have killed 28 Palestinians, most of whom were civilians and a number of them children under 16 years of age (names of martyrs are annexed to this letter).
Со времени печально известного визита г-на Ариэла Шарона в эль-Харам аш-Шариф по вчерашний день, 1 октября 2000 года, израильскими силами безопасности были убиты 28 палестинцев, большинство из которых были гражданские лица, в том числе несколько детей в возрасте до 16 лет. (Имена погибших приводятся в приложении к настоящему письму).
As of yesterday (21 June 2000), the rear elements of the forces pulling out of Kisangani were at Lindi Bridge.
По состоянию на вчерашний день (21 июня 2000 года) арьергард частей, покидающих Кисангани, находился в районе моста Линди.
Suffice it to say that, as of yesterday evening, the conflict had claimed the lives of over 300 Lebanese and 34 Israelis, while injuring over 500 Lebanese and approximately 200 Israelis.
Достаточно сказать о том, что, по состоянию на вчерашний вечер, в результате конфликта погибло 300 ливанцев и 34 израильтянина, ранено 500 ливанцев и приблизительно 200 израильтян.
Since my last briefing to the Council, some 46 Palestinians and 30 Israelis have been killed as of yesterday, and at least one more Palestinian has been killed since then.
Со времени моего последнего брифинга в Совете, согласно информации на вчерашний день, было убито около 46 палестинцев и 30 израильтян, и с тех пор был убит по меньшей мере еще один палестинец.
However, as of yesterday, 7 February, the African Union has deployed on the ground in Darfur 370 military observers, a protection force of 1,410, 35 military police, 11 Ceasefire Commission staff officers and 81 civilian police.
Однако, согласно информации на вчерашний день, 7 февраля, Африканский союз уже развернул в районе Дарфура 370 военных наблюдателей, 1410 военнослужащих из состава сил по охране, 35 военных полицейских, 11 сотрудников Комиссии по прекращению огня и 81 гражданского полицейского.
Incidentally, I should like to confirm here the French decision — and its implementation — to accompany World Food Programme convoys to the coasts of Somalia, effective as of yesterday.
Кстати, я хотел бы подтвердить принятое Францией решение, вступившее в силу вчера, о сопровождении конвоев Всемирной продовольственной программы к побережью Сомали и начало его осуществления.
As of yesterday, those methods had caused the death of more than 700 Palestinians, including 219 children and 89 women.
По состоянию на вчерашний день, в результате использования этих методов погибло более 700 палестинцев, включая 219 детей и 89 женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité