Exemples d'utilisation de "ashes" en anglais
The fate that befell the National Museum also befell the Iraqi National Library, where tonnes of rare documents and manuscripts were burnt to ashes.
Судьбы, постигшей Национальный музей, не миновала и Иракская национальная библиотека, где были сожжены дотла тонны редких документов и рукописей.
Call me "My Lord" one more time and I shall burn this letter to ashes.
Назови меня "мой господин" ещё раз и я сожгу это письмо дотла.
You certainly got a kick out of seeing your house in ashes.
Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
Or did Carole make you wear that sackcloth and ashes for contrast?
Или Кароль заставляла вас носить эту мешковину и серость для контраста?
Well, you certainly got a kick out of seeing your house in ashes.
Вы определенно обрадовались, увидев ваш дом в руинах.
I have only to lift my arm, and your golden city burns to ashes.
Одно мановение моей руки, и весь ваш золотой город обратится в угли.
Now, why do you have to burn them to ashes to get them to finally stop?
Однако, почему приходится их сжигать, чтобы наконец остановить?
At a time to be determined, you will be taken to a place of execution, and your body will be burned to ashes.
Позже мы определим время, когда вы будете отправлены на место казни, где ваше тело будет сожжено.
In 1999, the Government decided to allow the import of zinc ashes and drosses, but only to those secondary zinc producers which met suitable environmental standards.
В 1999 году правительство этой страны постановило разрешить импорт цинковой изгари и шлаков, предоставив это право только тем производителям вторичного цинка, которые соблюдают соответствующие природоохранные нормы.
The scaley's didn't like the idea of having their sacred place found so they confiscated his journal burned it to ashes and locked him away.
Динозаврам не понравилось, что кто-то нашел их святыню, поэтому они конфисковали и сожгли его записи, а его упрятали в психушку.
Middlesex batsman Ed Joyce will replace Marcus Trescothick in the England Cricket squad facing Australia in the first Ashes test at the Gabba in Brisbane on 23 November.
Отбивающий команды Мидлсекса (Middlesex) Эд Джойс (Ed Joyce) заменит Маркуса Трескотика (Marcus Trescothick) в сборной Англии по крикету во встрече с австралийцами в первом тестовом матче серии Эшиз (Ashes), который состоится в Габбе (Gabba)в Брисбейне 23 ноября.
Seventy years ago, Japan had been reduced to ashes, and each and every month, citizens of the United States sent and brought gifts like milk for our children, warm sweaters, and even goats.
Семьдесят лет назад Япония была разрушена дотла, и каждый месяц граждане Соединенных Штатов отправляли и приносили нам подарки – молоко для наших детей, теплые свитера и даже коз.
In addition, in view of the ambiguities in the classification of wastes at the national level, in particular with regard to such wastes as zinc scrap, zinc ashes, hard zinc spelter or copper scrap and compounds, caution must be exercised.
Кроме того, ввиду существующих разночтений в классификации отходов на национальном уровне, особенно в том что касается таких отходов, как цинковый лом, цинковая изгарь, твердый технический цинк или медный лом и его соединения, следует проявлять осторожность.
The world community is not there yet, and until it is, the world needs a new kind of American leader - a leader able to inspire Americans to fix their problems at home and work with partners across the globe in promoting a common agenda as bold and progressive as the order built from the ashes of World War II 60 years ago.
Мировое сообщество еще не пришло туда, и до этого момента миру необходим новый лидер наподобие Америки - лидер, способный вдохновить американцев к решению своих внутренних проблем и работать с партнерами во всем мире над продвижением общей программы настолько смелой и прогрессивной, как это было с порядком, построенным на руинах второй мировой войны 60 лет назад.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité