Exemples d'utilisation de "ask about" en anglais
Ask about what kind of protective equipment is available.
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии.
Have you heard any anchor recently ask about them?
Слышали ли вы, как хотя бы какой-нибудь ведущий в последнее время спрашивал об этом?
No pressure but she did ask about her bridesmaids dress earlier.
Я не хочу на тебя давить, но еще она спрашивала, какое платье она оденет на свадьбу.
Kate, why'd you make me promise to never ask about Aaron?
Кейт, почему ты заставила меня дать обещание никогда не спрашивать о Аароне?
When the police brought her back, did they ask about your leg?
Когда маршалы привезли её, они спрашивали тебя о ноге?
But if you ask about their education, they pin you to the wall.
Однако если спросить собеседника о его собственном образовании, он сразу оскорбится.
One thing I often ask about is ancient Greek and how this relates.
Я часто спрашиваю о древнегреческом языке и как это связано с математикой.
So I thought he would be the perfect person to go to to ask about a defining moment in American history.
Я решила, что было бы хорошо как раз у него и спросить о переломном моменте в истории Америки.
I figure you're probably going to ask about that too, so why don't we just lay it on the table?
Я подумала, что ты наверняка хочешь спросить меня об этом, так почему бы нам не раскрыть все карты?
The sales representative might ask about the size of the room where the customer plans to install the system, to determine how many watts are required.
Торговый представитель может спросить о размере комнаты, в которой клиент планирует установить систему, чтобы определить, сколько ватт необходимо.
When customers ask about their most recent invoice totals and interest charges, you can now find this information in one location instead of looking in multiple forms.
Если клиенты спрашивают о последних итогах по накладной и начислениях процентов, эту информацию можно найти в одном месте, а не в многочисленных формах.
Milano was strangled with something heavier than a sock, and if you had just bothered to ask about the weapon six months ago, we wouldn't be here today.
Милано задушили чем-то более твердым, чем носок, и если бы вы потрудились спросить об орудии убийства шесть месяцев назад, - нас бы здесь сейчас не было.
What I'm going to do, in the spirit of collaborative creativity, is simply repeat many of the points that the three people before me have already made, but do them - this is called "creative collaboration;" it's actually called "borrowing" - but do it through a particular perspective, and that is to ask about the role of users and consumers in this emerging world of collaborative creativity that Jimmy and others have talked about.
Что я собираюсь сделать, в духе совместного творчества, так это просто повторить множество точек зрения, которые уже высказали три докладчика до меня. Но сделать это - то, что называется совместным творчеством, в действительности называется заимствованием. Но делается это через определенную перспективу, и здесь важно спросить о роли пользователей и потребителей в этом зарождающемся мире совместного творчества, о чем говорили Джимми и другие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité