Sentence examples of "asphyxiation" in English
All indicators of asphyxiation due to smoke inhalation.
Все показатели удушья из-за отравления угарным газом.
Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время.
It kills by asphyxiation, and that is a result of a rather drastic reaction between sodium hydroxide and.
Он убивает удушьем, и это результат сильной реакции между гидроксидом натрия и.
Cause of death was almost certainly asphyxiation, based on this particular hemorrhaging, and the ligature marks on her neck.
Основываясь на этом кровоизлиянии и отпечатке на шее, причина смерти, конечно, удушье.
Suspended from a large cross, a victim would eventually die from asphyxiation or exhaustion – it was long, drawn-out, and painful.
Подвешенная на высоком кресте жертва в конце концов умирала от удушья или истощения — это был затяжной и мучительный процесс.
It's probably a bit like having the combined pain from a heart attack, brain seizures and asphyxiation at the same time.
Вероятно, как сердечный приступ, эпилептический припадок и удушье одновременно.
At the same time, Greece has faced monetary contraction (which has recently become monetary asphyxiation), in contrast to the UK, where the Bank of England has supported the government every step of the way.
В то же время Греция столкнулась с сокращением денежной массы (которое недавно стало монетарным удушьем), в отличие от Великобритании, где Банк Англии постоянно поддерживал правительство.
Secret rooms, hinged walls, acid pits, asphyxiation chambers.
Потайные комнаты, раздвижные стены, кислотные ямы, удушающие камеры.
Crush asphyxiation can happen when you're on your feet.
Удушение в давке может произойти, когда ты стоишь на ногах.
I can confirm cause of death as asphyxiation due to strychnine poisoning.
Я могу подтвердить причину смерти как асфиксию в следствии отравления стрихнином.
And he and his wife had died a couple of years back, from CO2 asphyxiation.
Несколько лет назад, он и его жена умерли от отравления углекислым газом.
Al Jazeera has reported that the Yemeni government announced only what the US had - that al-Hanashi had died from "asphyxiation."
Радиостанция Al Jazeera передала, что йеменское правительство заявило только то, что сообщили США - что аль-Ханаши умер от "удушения".
In other words, they believed the young man's story that Henry fell, hit his head on a stone, and died of smoke asphyxiation.
Другими словами, они поверили в историю этого юноши, что Генри упал, ударился головой об камень, и умер от удушения дымом.
In a text message, with which he announced his willingness to intervene and try to end our asphyxiation, he told me that he struggled to convince Hollande and Gabriel to find a solution.
Он прислал мне сообщение, в котором объявил о своей готовности вмешаться, чтобы попытаться прекратить наше удушение и убедить Олланда и Габриэля найти другое решение.
Those acts of aggression and violations include illegal settlements, house demolitions, arbitrary arrests, extra-judicial executions, acts of torture, the building of a wall of separation on Palestinian land and the asphyxiation of the Palestinian economy.
К этим актам агрессии и нарушений относятся незаконное строительство поселений, разрушение домов, произвольные аресты, внесудебные казни, пытки, возведение разделительной стены на палестинской земле и намеренный подрыв палестинской экономики.
On the other hand, in its views on Ng v. Canada in 1993, the majority of the Human Rights Committee found that execution by gas asphyxiation, as practised until recently in California, did amount to cruel and inhuman treatment and, as a consequence, Canada had violated article 7 of the Covenant by having extradited the applicant to the United States.
С другой стороны, в своих соображениях по делу Нг против Канады в 1993 году большинство в Комитете по правам человека установило, что казнь путем отравления газом, как это до недавнего времени практиковалось в Калифорнии, равносильна жестокому и бесчеловечному обращению и вследствие этого Канада нарушила статью 7 Пакта, выслав заявителя в Соединенные Штаты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert