Exemples d'utilisation de "assembly" en anglais avec la traduction "сборочный"

<>
A general assembly drawing or drawings; сборочный чертеж или чертежи;
Production was centralized in assembly plants. Производство сместилось на сборочные заводы.
Pilot, land in the assembly area. Пилот, приземляйтесь на той сборочной площадке.
Simple BOM – Lamp – Assembly of lamp and lamp shade. Простая спецификация — Лампа — Сборочный узел, состоящий из лампы и абажура.
Registration of parts, assembly units and the finished product in the process of manufacture, transport and storage; учет деталей, сборочных единиц и готового оружия в процессе их изготовления, транспортирования и хранения;
We're all "I Love Lucy" on a great assembly line of information, and we can't keep up. Мы все как в кино "Я люблю Люси" на великом сборочном конвейере информации, и мы никак не успеваем.
Mercator asserted that the investment in both facilities comprised “building, installation, assembly, and ceramic works performed by companies from Yugoslavia”. " Меракатор " утверждает, что ее инвестиции в оба эти объекта пошли на финансирование строительных, установочных, сборочных и отделочных работ, выполнявшихся югославскими компаниями.
Nevertheless, developing countries have been falling over each other to establish export zones and subsidize assembly operations of multinational enterprises. Несмотря на это, развивающиеся страны продолжали ожесточённое соперничество по созданию зон экспорта и субсидированию сборочных операций многонациональных корпораций.
In the manufacturing sector, most of the assembly work in the IT-related industries is done by women in the developing countries. В обрабатывающей промышленности большинство сборочных операций в отраслях, связанных с ИТ, осуществляется женщинами в развивающихся странах.
Early in 1987, the Skif-DM satellite was mated to its Energia booster inside an assembly building at the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. В начале 1987 года в сборочном цехе на космодроме Байконур в Казахстане спутник «Скиф-ДМ» состыковали с ракетой «Энергия».
Assembly material: Only standardized connecting pieces complying exactly with the requirements, and adhesive materials precisely as specified by the manufacturer, may be used. Сборочный материал: Могут использоваться только стандартные соединительные детали, которые точно соответствуют установленным требованиям, и связующие материалы, которые четко указаны заводом-изготовителем.
So, slapping a tariff on goods made in China would only push assembly operations to other low-wage countries, not back to the US. В итоге, введение пошлин на товары, сделанные в Китае, приведёт лишь к переносу сборочных работ в другие страны с низкими зарплатами, а не обратно в США.
Its position as an assembly platform for the world’s products meant that it imported most of the highest value-added elements of those goods. Его роль сборочного цеха для мировой продукции приводит к тому, что он импортирует большинство элементов с наиболее высокой добавленной стоимостью для производства этой продукции.
In 2014, China had just 11 robots per 10,000 employees in non-automotive industries, and just 213 per 10,000 employees on automotive assembly lines. В 2014 году, в Китае в неавтомобильной промышленности на 10 000 сотрудников приходилось всего 11 роботов, и всего 213 на 10 000 сотрудников на автомобильных сборочных линиях.
By 1996, if you were not one of Mexico’s 8m unemployed, you worked legitimately in the maquiladoras sweatshop assembly plants or in the informal economy. До 1996 года, если вы не были одним из 8 миллионов мексиканских безработных, то вы легально работали на макиладорах (maquiladores), то есть на потогонных сборочных заводах или в неформальной экономике.
As the Agricultural Age faded, a whole new vocabulary was invented, and the world became familiar with terms like steam pressure, revolutions per minute, and assembly lines. С увядянием Века Земледелия был изобретен целый новый словарь, и мир познакомился с такими терминами, как паровое давление, оборот в минуту и сборочный конвейер.
For instance, Toyota has a network of operations linking different components such as regional headquarters, assembly facilities, financing and training centres and parts suppliers in different ASEAN countries. Например, " Тойота " имеет сеть операций, которая связывает различные звенья, такие, как региональная штаб-квартира, сборочные предприятия, финансовые и учебные центры и поставщиков комплектующих узлов в различных странах АСЕАН.
The gasoline and diesel-powered internal combustion engines won the competition with the success of the Model T, which first rolled off of the assembly line in 1908. Бензиновые и дизельные двигатели внутреннего сгорания выиграли соревнование, успешна была модель Т, которая впервые сошла со сборочного конвейера в 1908 году.
The person on the assembly line doesn't know because he doesn't know how to drill an oil well to get oil out to make plastic, and so on. Человек на сборочной линии не знает, потому что он не знает, как пробурить нефтяную скважину, чтобы добыть нефть и сделать пластик, и так далее.
And so we did that, and working with David, we made a little company called Applied Proteomics eventually, which makes this robotic assembly line, which, in a very consistent way, measures the protein. Мы так и сделали. Работая с Дэвидом, мы организовали небольшую компанию, под названием "Applied Proteomics", которая изготавливает эту автоматическую сборочную линию, позволяющую производить последовательные замеры белка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !