Exemples d'utilisation de "assessed tax" en anglais

<>
(RUS) Calculate assessed tax registers (RUS) Расчет регистров налога на имущество
(RUS) Set up the calculation of assessed tax (RUS) Настройка расчета налога на имущество
(RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions (RUS) Создание журнала ГК проводок налога на имущество
(RUS) Create a ledger journal of assessed tax transactions for Fixed assets (Russia). (RUS) Создание журнал ГК проводок по налогу на имущество для основных средств (Россия).
Fixed assets of both types are included in the assessed tax register beginning on their registration date. Основные средства обоих типов включены в реестр налога на имущество, начиная с даты регистрации.
Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations. Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога.
You can generate assessed tax, transport tax, or land tax declarations that contain information that is categorized by the Russian Federation tax authority. Можно создать декларации по налогу на имущество, транспортному налогу или земельному налогу, содержащие информацию, которая классифицируется налоговым органом Российской Федерации.
You can also calculate the values in assessed tax and transport tax registers, based on the fixed asset registration date and the date when the asset was removed from the register. Также можно рассчитывать значения в реестрах налога на имущество и транспортного налога на основе даты регистрации основного средства и даты, когда средство удалено из реестра.
If this option is used, taxes are recorded on a full accrual basis consistent with the SNA93, but the impact on government finances of all taxes never actually collected is neutralised by a capital transfer from general government to the institutional units who never meet their assessed tax liabilities in full or partially. Если использовать этот вариант, то налоги будут регистрироваться на основе полных начислений в соответствии с СНС-93, но воздействие на государственные финансы всех налогов, которые так и не уплачиваются, нейтрализуется капитальными трансфертами органов государственного управления тем институциональным единицам, которые полностью или частично не выполняют своих обязательств по начисленным налогам.
In fact, the distribution of pretax income has no moral significance at all, and therefore the distribution of tax burdens assessed against that baseline can have no moral significance either. Фактически, распределение дохода до вычета налогов не имеет никакой моральной важности и, следовательно, распределение на этой основе налогового бремени также не может иметь никакой моральной важности.
Whether you're using Facebook Ads for business purposes or private, non-business purposes will determine whether and how value added tax (VAT) is assessed. От того, используете ли вы рекламу на Facebook в коммерческих или частных (некоммерческих) целях, зависит, будет ли вам начисляться налог на добавленную стоимость (НДС) и как он будет начисляться.
As envisaged in financial regulation 4.12, any balance on a Member State's tax equalization account after obligations have been satisfied shall be credited against the assessed contributions due from that Member State the following year. Как предусмотрено в финансовом положении 4.12, любой остаток средств на счету государства-члена в Фонде уравнения налогообложения после покрытия обязательств зачитывается в счет начисленных взносов, причитающихся с этого государства-члена в следующем году.
“(ii) Requires tax in respect of such income and of chargeable gains accruing to such a married woman to be assessed on her husband (subject to the right of either of them to apply for separate assessment) and consequently (if no such application is made) restricts to her husband the right to appeal against any such assessment and to be heard or to be represented at the hearing of any such appeal; and налог на такие доходы или облагаемые прибыли такой замужней женщины следует взимать с ее мужа (при том, что любой из них имеет право требовать отдельного налогообложения), и следовательно (если ни один из них этого не потребовал) право апеллировать против какого-либо подобного налогообложения и быть заслушанным или представленным на слушании какой-либо подобной апелляции предоставляется лишь ее мужу;
In accordance with regulation 3.2, any balance on a Member State's tax equalization account after the obligations referred to in regulation 4.11 have been satisfied shall be credited against the assessed contributions due from that Member State the following year. В соответствии с положением 3.2 любой остаток средств на счету государства-члена в Фонде уравнения налогообложения после покрытия обязательств, упомянутых в положении 4.11, зачитывается в счет начисленных взносов, причитающихся с этого государства-члена в следующем году.
Minimum charges shall be assessed as follows: Минимальные издержки за хранение будут оцениваться следующим образом:
Many of us are hostile to the consumption tax. Многих из нас не устраивает потребительский налог.
The quality of work can only be assessed once it has been completed. Качество работ можно оценить только при их приемке.
The price includes tax. Цена включает налог.
"For the Central Bank, this is the collapse of all hope," assessed Clemens Grafe. "Для ЦБ это крах всех надежд", - оценил Клеменс Графе.
Honesty doesn't pay under the current tax system. Честность не окупается при современной налоговой системе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !