Exemples d'utilisation de "assisted" en anglais

<>
At that time, significant changes were made to the questionnaire in order to address existing data gaps, improve data quality and make better use of the power of Computer Assisted Interviewing (CAI) systems. В тот период в него были внесены серьезные изменения с тем, чтобы восполнить недостаток данных, повысить их качество и более эффективно использовать возможности систем автоматизированного личного опроса (АЛС).
But it does so at the cost of rendering incoherent its own vigorous opposition to assisted suicide and voluntary euthanasia. Но ценою такой позиции является непоследовательность в ее собственном решительном противостоянии ассистированным самоубийствам и добровольной эвтаназии.
the return, by mail, of all questionnaires to one central data processing center, with automated editing functions and the follow-up for missing information in a prioritized manner from three call centers using Computer Assisted Telephone Interviewing (CATI). возврат по почте всех переписных листов в один главный центр обработки данных с функциями автоматизированного редактирования и возможностями получения в приоритетном порядке отсутствующей информации с использованием трех телефонных центров, оснащенных компьютеризированной системой телефонных опросов (КСТО).
Representatives assisted in organizing this event. Представители Центра участвовали в организации этого мероприятия.
Assisted dying – from "Should we do it?" Эвтаназия – от "Следует ли нам это делать?"
If the current strategy fails, the third option – assisted Grexit – remains available. Если нынешняя стратегия потерпит неудачу, третий вариант - помощь Grexit - остается в силе.
Voluntary contributions assisted the project to expand upon its work in the region. За счет добровольных взносов удалось расширить деятельность в рамках этого проекта в регионе.
Of course there is the question of who qualifies for an assisted death. Конечно же, существует вопрос относительно того, кто может рассчитывать на эвтаназию.
Phase I of the consultancy assisted the Office in reformulating its mission statement. На этапе I Управлению оказывалась консультативная помощь в формулировании его программного заявления.
I want you to put your sausage rolls in my oven - fan assisted. Я хочу, чтобы ты засунул свою сосиску в мою духовку, с разбегу.
Externs and interns had assisted in research for the preparation of Repertory studies during 2006. В 2006 году в работе по подготовке исследований для «Справочника» принимали участие экстерны и стажеры.
China assisted women in remote mountainous areas and other poor areas to build water tanks. В отдаленных горных районах и других бедных районах Китая женщинам оказывалась помощь в строительстве цистерн для воды.
A trained birth attendant assisted 21 % of the rural women compared to 12 % urban women. Прошедшие специальную подготовку медицинские работники оказали родовспоможение 21 проценту сельских женщин по сравнению с 12 процентами городских.
Please have your routing number ready, and you will be assisted - in the order you called. Пожалуйста, подготовьте код банка, и мы вас обслужим в порядке очереди.
Since then, rapid innovation has led to new applications for IVF and other assisted reproductive technologies. С тех пор, быстрое развитие этой области медицины позволило найти для ЭКО новые применения и разработать на его основе другие вспомогательные репродуктивные технологии.
The Committee remains concerned at the extent of euthanasia and assisted suicides in the State party. Комитет по-прежнему обеспокоен масштабами распространения в государстве-участнике практики эвтаназии и оказания помощи в добровольном уходе из жизни.
The hearing took place in a secret location and the defendant was not assisted by counsel. Слушания осуществлялись в месте, державшемся в секрете, и у него не было возможности обратиться к помощи адвоката.
The peacekeepers also assisted the Sierra Leone police during its deployment to the Bombali and Kono districts. Миротворцы также оказывали содействие полиции Сьерра-Леоне во время ее развертывания в округах Бомбали и Коно.
To date the NFU has assisted 95 per cent of its members to secure deeds of ownership. К настоящему времени НСФ оказал содействие 95 % своих членов в получении свидетельств о праве собственности на землю.
UNIFIL also assisted in humanitarian demining activities and set up an information management system for mine action. ВСООНЛ оказывали также помощь в проведении мероприятий по разминированию в рамках гуманитарных операций и создали информационную систему по вопросам разминирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !