Exemples d'utilisation de "asylum" en anglais avec la traduction "убежище"
The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries.
Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954.
Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года.
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten.
Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах.
Your Honor, blood feuds are a recognized ground for asylum.
Ваша честь, кровная месть - обоснованная почва для предоставления убежища.
The state department has agreed to grant them all political asylum.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
Treaty law has helped to define the concept of territorial asylum.
Договорное право способствовало более четкому определению понятия территориального убежища.
Their application for political asylum in Canada was rejected in 2006.
В 2006 году была отклонена их просьба о предоставлении им политического убежища в Канаде.
FOM, press release, Partial revision of the Asylum Act, 25 August 2004.
Сообщение для печати ФУМ; частичный пересмотр Закона об убежище, 25 августа 2004 года.
Treatment interruption has been associated with asylum seekers and refugees in Switzerland.
В Швейцарии прерывание лечения ассоциировалось с теми, кто просил политического убежища, и беженцами.
Standardized and streamlined procedures for handling asylum applications must also be implemented.
Так же должны быть выполнены стандартизированные и упрощенные процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
But even asylum is inadequate to enable refugees to rebuild their lives.
Однако даже убежище не способно дать беженцам адекватную возможность построить жизнь заново.
General Assembly, resolution 2312 (XXII), Declaration on Territorial Asylum, 14 December 1967.
Генеральная Ассамблея, резолюция 2312 (XXII), Декларация о территориальном убежище, 14 декабря 1967 года.
Asylum seekers are promptly notified of their right to legal and other assistance.
Искатели убежища незамедлительно уведомляются об их праве на получение правовой и иной помощи.
The Swiss Asylum Review Board (ARK) rejected the appeal on 2 December 2004.
2 декабря 2004 года Совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) Швейцарии отклонил апелляционную жалобу.
On 25 July 2006, the complainant filed an application for asylum in France.
25 июля 2006 года заявитель обратился с просьбой о предоставлении ему убежища во Франции.
But Eritreans often headed for Switzerland, and many Afghanis applied for asylum in Hungary.
Однако эритрейцы часто направлялись в Швейцарию, а многие афганцы попросили убежища в Венгрии.
The aforementioned provisions are taken into account in the examination of applications for asylum.
Вышеупомянутые положения принимаются во внимание при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité