Exemples d'utilisation de "at my side" en anglais
AM: I said to the receptionist - I mean, I am just harried, and Sheryl's at my side - I said, "Look, do you have anybody here who could help me?
ЭМ: Я, вся взволнованная, говорю портье, а Шерил рядом со мной. Я говорю: "Смотрите, у вас есть кто-нибудь, кто мне может помочь,
For you to be at my side, my strong right arm.
Чтобы ты был на моей стороне, моя сильная правая рука.
Just because I give you a place at my side, do you believe I've given you my heart, as well?
Только потому, что я позволил приблизиться, решила, что завладела моим сердцем?
Angel of God, my guardian dear, to whom God's love brought me here, ever this day be at my side, to light, to rule and guide
Ангел Господень, хранитель мой, которому Господь перепоручает меня здесь, чтобы он денно охранял меня, освещал, повелевал и направлял меня
That is the kind of friend I want at my side, not one who automatically approves of whatever I do, declares his love for me, and accepts me as I am.
Мне бы хотелось, чтобы у меня был именно такой друг, а не тот, кто автоматически одобряет всё, что бы я ни сделал, кто постоянно говорит о том, что он мой друг и принимает меня таким, каков я есть.
I conclude my chairmanship of the Commission by thanking all members for the cooperation they extended to me during my term and all the staff members of the secretariat who worked at my side throughout the year.
Завершая свою работу на посту Председателя Комиссии, я хотел бы поблагодарить всех членов Комиссии за сотрудничество и поддержку, которую они мне оказывали на протяжении всего срока моего нахождения на этом посту, и всех сотрудников секретариата, которые работали со мной в течение года.
If you are by my side, I don't need anything else.
Если бы ты был на моей стороне, мне больше ничего не было бы нужно.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
I need to convince politicians, reporters, and the public, and try to get them on my side, so we can put this through.
Только убеждать политиков, журналистов и общественность и пытаться переманить их на свою сторону, чтобы мы добились своего.
I made my way up to the road and began to feel a pain in my side and my leg.
Я выбралась на дорогу и тут ощутила боль в боку и в ноге.
Look, sheriff, I don't know what you think I did to hunter Mosley, but I'm sure if you heard my side of the story, we could have a civilized conversation on the matter.
Шериф, я не знаю, что вы думаете по поводу того, что я сделал с Хантером Моузли, но я уверен, что если бы вы услышали мою версию этой истории, мы могли бы обсудить данное происшествие более цивилизованным методом.
And I'm gonna keep you right here, right by my side, where I can find you.
И я собираюсь держать тебя вот здесь, рядом с собой, где я всегда могу тебя найти.
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
Однажды, когда я был в гостях у моего друга Каваи, он выстрелил из пистолета. Он думал, что пистолет был не заряжен и направил его на мой рот, но он был заряжен, и пуля просвистела мимо моего уха и попала в кладовку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité