Exemples d'utilisation de "at the instance of" en anglais
The only form of compulsory and binding third-party dispute settlement contemplated by Part Three, however, was arbitration at the instance of any State subjected to countermeasures.
Однако единственной формой принудительного и обязательного третейского разрешения споров, предусмотренной Частью третьей, является арбитраж по просьбе любого государства, против которого были приняты контрмеры.
Chaired by the Presidency of the Council, it meets at the instance of any Council member, as and when issues arise for determination.
Действуя под председательством страны, председательствующей в Совете, она собирается по настоянию любого члена Совета, когда возникают вопросы для ее решения.
When you add a line to a budget plan scenario and enter dimension values and amounts or units, the line is displayed only in the instance of the scenario for the current budget plan.
При добавлении строки в сценарий бюджетного плана и вводе значений аналитик, сумм или единиц, строка отображается только в экземпляре сценария для текущего бюджетного плана.
A batch job is a task that is submitted to the instance of the Microsoft Dynamics AX server for automatic processing.
Пакетное задание - это задача, передаваемая в экземпляр сервера Microsoft Dynamics AX для автоматической обработки.
Although the Content Filter agent runs on other SMTP events, the SCL value is stamped on the message by the instance of the Content Filter agent that's registered on the OnEndOfData SMTP event.
Хотя агент фильтрации содержимого запускается для других событий SMTP, значение вероятности нежелательной почты для сообщения присваивает экземпляр агента фильтрации содержимого, зарегистрированный для события SMTP OnEndOfData.
Verifies that the instance of Active Manager running on the specified DAG member, or if no DAG member is specified, the local server, is in a valid role (primary, secondary, or stand-alone).
Проверяет, имеет ли экземпляр диспетчера Active Manager, работающий в указанном члене группы обеспечения доступности баз данных (или если этот член группы не указан, то на локальном сервере), допустимую роль (основной, дополнительный или отдельный).
Simply set the profileID property on the instance.
Все, что вам нужно сделать, — это настроить свойство profileID.
This was a well-defined setup that formed off a key resistance level, so certainly it was a valid instance of our price action trading edge.
Это была четкая установка, которая сформировалась у ключевого уровня сопротивления, и полностью соответствовала нашим критериям.
After processing, the instance documents can be submitted to the government portal.
После обработки документы можно отправить на правительственный портал.
Again, no reason to expect it to be a winner, it was just a winning instance of our trading edge; price action.
Еще раз повторюсь, не было никаких причин ожидать, что это будет выигрышная сделка. Это был всего лишь один из эпизодов реализации нашего рыночного преимущества.
On the Instance ID row, in the Number sequence code field, select the number sequence to use to generate workflow instance IDs.
В строке Код экземпляра, в поле Код номерной серии выберите номерную серию, которая будет использоваться для создания кодов экземпляров workflow-процесса.
You see, even if you have a trading strategy that you know has a specific win rate, you still do not know when any given instance of your edge will result in a winning trade or a losing trade.
Даже, если ваша торговая стратегия имеет высокий процент выигрышных сделок, вы не можете знать, когда именно ваше рыночное преимущество принесет вам прибыль.
The soldier saved his friend at the cost of his own life.
Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
As regards the two contracts which were re-awarded to the claimant at the original contract price, the Panel finds that in the instance where the work had not commenced, the claimant had to re-incur additional preparatory costs which it was unable to recover over the duration of the resumed contract.
Что касается двух контрактов, которые были повторно присуждены заявителю по первоначальной контрактной стоимости, то Группа считает, что в случае контракта, по которому работы начаты не были, заявитель был вынужден повторно произвести дополнительные подготовительные расходы, которые он не смог возместить в течение срока действия возобновленного контракта.
But it probably will not be a very high-probability one and it is more likely to be something they just sort of ‘made up’ or rationalized on the spot rather than being an actual instance of their pre-defined trading edge.
Но это вероятно не будет очень высоко-вероятностный сигнал, а скорее всего будет лишь похожим или адаптированным сигналом, вместо того, чтобы быть фактическим проявлением их предопределенного рыночного преимущества.
Instead, I believe this is another instance of price affecting psychology.
Напротив, я верю, что это еще один пример того, как цена воздействует на психологию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité