Exemplos de uso de "at their expense" em inglês
But this would be discriminatory toward developing countries that do not have duty-free access, helping Pakistan at their expense.
Но это было бы дискриминационным по отношению к развивающимся странам, которые не имеют беспошлинного доступа, поскольку таким образом помощь Пакистану оказывалась бы за их счет.
But other countries – including neighboring Asian economies – fear that Japan is devaluing the yen to bolster exports and growth at their expense.
Однако другие страны – в том числе и азиатские соседи – опасаются, что Япония при помощи девальвации иены собирается поддерживать экспорт и рост за их счет.
Although the region's leaders generally enjoy good relations with both countries, they fear that Russian military and Chinese economic dominance could lead to the rise a Sino-Russian condominium at their expense.
Хотя в целом руководители региона имеют хорошие отношения с обеими странами, они опасаются, что русское военное и китайское экономическое господство могут привести к росту китайско-российского кондоминиума за их счет.
On 13 and 24 January 1995, the complainants challenged inconsistencies in the medical findings of the expert commission, as well as in the autopsy report, and requested the Belgrade District Court to order another forensic expertise from a different institution at their expense.
13 и 24 января 1995 года заявители высказали сомнения в отношении несоответствий в медицинском заключении экспертной комиссии, а также в протоколе вскрытия, и обратились в Белградский окружной суд с просьбой вынести постановление о проведении за их счет еще одной судебно-медицинской экспертизы специалистами из другого института.
There are some houses built by social cooperative organizations at their expense and some private houses handed down by former generations.
Имеются также дома, построенные за счет общественных кооперативных организаций, а также частные дома, переданные предыдущими поколениями.
Some small countries do not like the idea of a permanent President of the Council of Ministers, which they fear will strengthen the influence of big countries at their expense.
Некоторым малым странам не нравится идея о постоянно действующем Председателе Совета министров, что, как опасаются они, усилит влияние крупных стран за счёт малых.
It should also be noted that the Statute, in article 14, invited the “international organizations of the Red Cross … to provide at their expense and to the extent which they consider to be compatible with their resources, the permanent and central services of the International Relief Union”.
Следует отметить также, что в Уставе предлагалось, чтобы «международные организации Красного Креста … предоставляли за свой счет и в том объеме, какой они сочтут соразмерным своим ресурсам, постоянные и центральные услуги Международного союза помощи» (ст. 14).
In addition, detainees may provide food at their expense, wear their clothes and use their bed linen, and may buy books, newspapers and other items to meet their regular needs, but only if these actions do not interfere with the successful conduct of the proceedings, which is decided by the investigating authority.
Кроме того, лица, содержащиеся под стражей, могут приобретать еду за свой счет, носить свою одежду и пользоваться своим постельным бельем, могут покупать книги, газеты и другие предметы повседневно обихода, но лишь в случае, если это не мешает успешному проведению судебного разбирательства, решение о чем принимают следственные органы.
If an employee discovers an erroneous transaction on their expense report, they can file a transaction dispute.
Если сотрудник обнаруживает ошибочную проводку в своем отчете о расходах, он может подать спорный вопрос проводки.
If you have two users who submit their expense reports for approval, two workflow instances are started.
Если имеются 2 пользователя, который отправляют их отчеты по расходам для утверждения, 2 workflow-процесса начинается.
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
Потом я ушел оттуда, но понял, что забыл сумку.
But they also talk about the fact that their executives, all of their expense reports are put onto their company intranet for everyone to see.
Также они говорят, что в реальности все их расходы, все их отчеты о затратах, были размещены на внутреннем корпоративном сайте, так что все могли это видеть.
So many low-paid Walmart employees shop only at their workplace.
Поэтому многие низкооплачиваемые работники Walmart отовариваются только у себя на работе.
And actually we don't spend nearly enough money looking for those things, looking for those tiny things that may or may not work, but which, if they do work, can have a success absolutely out of proportion to their expense, their efforts and the disruption they cause.
Мы направляем совершенно недостаточный объем финансирования на поиски таких вещей, на поиски таких малых вещей, которые могут сработать, а могут и нет. Но если сработают, то успех будет совершенно непропорционален затраченным расходам, усилиям и причинённым неудобствам.
Things were at their worst during the time after the Second World War.
Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Such missions, despite their expense, provide the most pristine solar system samples we will ever get.
Полеты к солнцу, несмотря на их высокую стоимость, представляют собой возможность сбора наиболее чистых образцов солнечной системы из числа тех, которые мы когда-либо сможем исследовать.
Many students starting university this month are facing a cost of living crisis, with available financial support in loans and grants failing to keep pace with spiralling bills for basic essentials, before they can even start thinking about forking out thousands of pounds for something as simple arriving at their halls of residence.
Многие студенты, которые в этом месяце начнут учебу в университете, сталкиваются с кризисом стоимости жизни, когда доступная финансовая поддержка в форме кредитов и грантов не успевает за стремительно растущими расходами на базовые потребности, до того, как они могут вообще начать думать о том, чтобы вынуть тысячи фунтов на что-то вроде простого прибытия в общежитие.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert.
Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie