Exemples d'utilisation de "atomic mass number" en anglais
Mass spectrometers, capable of measuring ions of 200 atomic mass units or greater and having a resolution of better than 2 parts in 200, as follows, and ion sources therefor:
Масс-спектрометры, способные измерять ионы 200 единиц атомной массы или больше и имеющие разрешающую способность, превышающую 2 части на 200, а также предназначенные для них источники ионов:
Particulars of the brakes, the axle, the technically permissible mass and the number of the corresponding appendix 3 test report shall be marked on the axle.
На оси обозначаются данные, относящиеся к тормозам, оси, технически допустимой нагрузке и номеру соответствующего протокола испытаний, приведенного в добавлении 3.
Jochen Mass, in the number 12 McLaren, takes the lead!
Йохен Масс, номер 12, Макларен, теперь лидирует!
Spree killings are defined as mass murders that occur in a number of locations within a short space of time, typically a single day or night, with victims often chosen at random.
Беспорядочной серией называется массовое убийство, происходящее в нескольких местах за короткий промежуток времени, обычно за один день или ночь, жертвы которого выбираются случайно.
Now largely forgotten, the Gromyko Plan included a “Draft International Convention to Prohibit the Production and Employment of Weapons Based on the Use of Atomic Energy for the Purpose of Mass Destruction.”
Практически забытый в наши дни, План Громыко включал “Проект международной конвенции по запрещению производства и использования оружия, основанного на использовании атомной энергии с целью массового уничтожения”.
In an interdependent world, no single State is safe from such dangers or from threats to international peace and security, including terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction, the increasing number of States affected by instability, the growth of global disparities, humanitarian crises, ethnic wars and intra-State wars.
В условиях взаимозависимости нашего мира ни одно отдельно взятое государство не застраховано от таких опасностей и угроз международному миру и безопасности, как терроризм, распространение оружия массового уничтожения, увеличение числа государств, пораженных нестабильностью, рост неравенства на глобальном уровне, гуманитарные кризисы, этнические конфликты и внутригосударственные войны.
In the Create mass hire positions form, enter the number of workers and positions to create.
В форме Создать должности массового набора сотрудников введите количество работников и должностей для создания.
The technology of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is shared by a small number of States.
Технологией создания баллистических ракет, способных доставлять оружие массового уничтожения, располагает лишь незначительное число государств.
The very first resolution adopted by the General Assembly, resolution 1 (I) of 1946, sought the elimination from national armaments of atomic weapons and all other weapons of mass destruction.
Самая первая резолюция, принятая Генеральной Ассамблеей, — резолюция 1 (I) от 1946 года — была нацелена на устранение из национальных арсеналов атомного оружия и всех остальных видов оружия массового уничтожения.
“Atomic, chemical and biological weapons of mass destruction, as well as chemicals and toxins or their precursors, ammunition and devices expressly intended to cause death or injury by means of these substances'toxic properties, shall be prohibited and banned by the State of Nicaragua, as shall the banned weapons referred to in international conventions signed and ratified by Nicaragua.
«К запрещенному оружию, объявленному Государством Никарагуа вне закона, относится оружие массового уничтожения, ядерное, химическое и биологическое оружие, а также такие химические и токсичные вещества или их прекурсоры, боеприпасы и устройства, которые непосредственно предназначены причинять смерть или телесные повреждения благодаря токсичным свойствам этих веществ, а также запрещенное оружие, предусмотренное международными конвенциями, подписанными и ратифицированными Никарагуа.
Predictable threats caused in the past by wars between countries have been replaced by indefinite and unpredictable threats caused by international terrorism, the proliferation of weapons of mass destruction (WMDs), and an increasing number of States in distress, whose Governments are unable to exercise effective power over their territory and population.
На смену предсказуемым угрозам, вызываемым в прошлом войнами между странами, пришли неопределенные и непредсказуемые угрозы международного терроризма, распространения оружия массового уничтожения (ОМУ) и растущего числа государств, переживающих кризис, правительства которых не могут эффективно осуществлять власть над своей территорией и своим населением.
Its main purpose is to move ahead and explore other priority areas touched upon in the earlier documents prepared by the Special Rapporteur, namely the problem of definition and of the actors involved in the exercise or use of “terrorist” activity, the development of new forms of terrorism and the probability of mass destruction terrorism and, finally, a number of issues associated with the consequences of terrorism for human rights.
В ее намерение входит двинуться дальше и глубже изучить другие приоритетные аспекты, затронутые в предшествующих документах, подготовленных Специальным докладчиком, а именно проблему определения и вопрос о субъектах, прибегающих к террору или занимающихся " террористической " деятельностью, эволюцию новых форм терроризма и возможность совершения актов терроризма с применением оружия массового уничтожения и, наконец, ряд вопросов, связанных с последствиями терроризма для прав человека.
Thanks to the democratic security policy and the mass demobilization of illegal armed groups, the number of new displacement cases per year has fallen by 44 per cent compared with the data for 2002.
Благодаря демократической политике в области безопасности и массовой демобилизации незаконных вооруженных формирований, число новых случаев перемещения в год сократилось на 44 процента, по сравнению с данными за 2002 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité