Exemples d'utilisation de "attaching files" en anglais
You can customize your message by inserting images, or attaching files.
Можно персонализировать сообщение, добавив фотографии, наклейки или вложенные файлы.
Exchange 2016, along with SharePoint Server 2016, enables Outlook on the web users to link to and share documents that are stored in OneDrive for Business in an on-premises SharePoint server instead of attaching files to messages.
Exchange 2016 и SharePoint Server 2016 позволяют пользователям Outlook в Интернете связывать документы, хранящиеся в OneDrive для бизнеса на локальном сервере SharePoint, и предоставлять общий доступ к ним, вместо того, чтобы вкладывать файлы в сообщения.
Purpose: Used in a field that allows attaching files or images to a record.
Назначение. Используется в поле, которое позволяет вкладывать файлы и изображения в запись.
Attached images, spreadsheet files, documents, charts, and other types of supported files to the records in your database, similar to attaching files to e-mail messages.
Вложенные изображения, файлы электронных таблиц, документы, диаграммы и другие файлы поддерживаемых типов в записях базы данных (как и в сообщениях электронной почты).
The Document handling nodes are useful for attaching documents, files, or notes to BOM nodes and route nodes.
Узлы Работа с документами позволяют прикреплять документы, файлы или заметки к узлам спецификация и узлам маршрутов.
The hacker gained access to sensitive files in the company's database.
Хакер получил доступ к конфиденциальным файлам в базе данных компании.
Tom couldn't figure out how to export JPEG files.
Том не мог разобраться, как экспортировать JPEG файлы.
You are advised to independently test and verify an EA developed through the ‘FxPro Quant’ in a demo account environment prior to attaching the EA and/or a template EA to a real trading account.
Вам рекомендуется независимо протестировать и проверить ТС, разработанный через FxPro Quant на демо-счете, прежде чем подключать ТС или шаблон ТС к действующему торговому счету.
The completely filled out guarantee card is not in our files.
Заполненный гарантийный талон нам не представлен.
This remains the case whether the affected Transactions are open or have been closed (and/or to the level of any stop or Limit Order attaching to those bets), in order to account for the effect of the Corporate Action on those bets.
Это действительно в случае, оказываются ли затрагиваемые операции открытыми или они были закрыты (и / или уровень стоп-приказа или лимита, действующего на эти сделки), для учета влияния корпоративных действия на эти сделки.
However, as the prison rape scandal ought to make clear, we should be very, very wary of attaching ourselves too closely to foreign governments, particularly governments in countries with a long history of fraud, corruption, and abuse.
Но как показал скандал с насилием в грузинской тюрьме, нам надо с большой и очень большой осторожностью поддерживать иностранные государства, особенно - те, которые издавна отличаются обманом, коррупцией и злоупотреблениями.
For your files you will receive the following samples:
Для Вашей документации Вы получите нижеуказанные образцы:
Note: Attaching a resume for a job application is different than importing information from your resume when you initially fill out your LinkedIn profile.
Примечание: Приложение резюме к заявке на вакансию отличается от импортирования данных из резюме при первоначальном заполнении профиля в LinkedIn.
You can log people out of your app by attaching the JavaScript SDK function FB.logout to a button or a link, as follows:
Чтобы обеспечить выход из приложения, можно присоединить функцию JavaScript SDK FB.logout к кнопке или ссылке:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité