Exemples d'utilisation de "attract" en anglais avec la traduction "привлекать"

<>
Easy to attract the clients Простота привлечения клиентов
Attract people to your store Привлеките людей в свой магазин
it's meant to attract attention. Он предназначен для привлечения внимания.
We can attract other enemy ships. К тому же, этим мы можем привлечь другие вражеские суда.
Argentina must struggle to attract capital; Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал;
• capital controls may attract less foreign capital. • введение контроля на капитал может стать причиной привлечения меньшего объема иностранного капитала.
On politics vs. business: “Politics attract attention” О политике и бизнесе: «Политика привлекает внимание»
“Politics always attract extra attention,” Darkside writes. «Политика всегда привлекает к себе внимание, — написал Darkside.
Basketball courts attract undesirables to my community. Баскетбольные площадки привлекают отбросы общества в мой район.
Get rewarded for each client your promotions attract. Получайте вознаграждение за каждого привлеченного Вами клиента.
Or the way that we attract sexual partners? Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Business must define issues to attract popular attention. Бизнес должен сформулировать те вопросы, которые привлекут всеобщее внимание.
That isn't really going to attract him. Этим вы его не привлечете.
Any claim like that will inevitably attract attention. Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Societies that fail to attract foreign brains stagnate. В обществах, неспособных привлечь к себе иностранные мозги, начинается застой.
It was the delicate ferns that attract my attention. Поэтому папортник и привлек мое внимание.
He wants to attract attention, he's an artiste. Надо же к себе внимание привлекать, он же артист.
The Communists attract attention only by their internal squabbles. Коммунисты привлекают внимание только своими внутренними ссорами.
As the dollar declines, commodities – including oil – attract investors. По мере понижения курса доллара, сырьевые товары, в том числе нефть, привлекают инвесторов.
Religiously colored political violence will always attract some professionals. Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !