Exemples d'utilisation de "attractive investment" en anglais
Also, the strength of the NZ economy and global economic conditions have made the kiwi a more attractive investment than it otherwise would be.
К тому же, сила новозеландской экономики и условия глобальной экономики сделали из киви более привлекательную инвестицию, чем это было бы иначе.
It arises from the fact that opportunities for attractive investment are extremely hard to find.
Эта рекомендация исходит из того факта, что найти привлекательные возможности для инвестиций очень трудно.
When this happens, the research company with an apparently poor profit margin may be an unusually attractive investment.
Когда такое случается, исследуемая компания, рентабельность которой кажется совсем низкой, может оказаться очень привлекательным объектом для инвестиций.
Energy pricing policy reforms, for example, can transform an economically attractive investment proposal into a financially viable project.
Благодаря реформам политики ценообразования на энергию, например, экономически привлекательные инвестиционные предложения могут стать финансово жизнеспособными проектами.
They can then use the available information to make a judgement about whether or not the company represents an attractive investment opportunity.
Таким образом, они могут определить, представляет ли данная компания возможность для выгодного инвестирования.
To succeed, governments will need adequate capacity, competence, and legitimacy to mobilize and interact with all stakeholders, thereby creating an attractive investment climate.
Для успеха правительствам стран Африки понадобятся адекватные ресурсы, компетенция и легитимность для мобилизации всех участников процесса и взаимодействия с ними, что позволит создать привлекательный инвестиционный климат.
In a world hungry for attractive investment returns, a prospective Trump boom has drawn funds to Wall Street, in turn increasing demand for the dollar.
В мире, где остро не хватает инструментов с привлекательной инвестиционной доходностью, перспектива экономического бума при Трампе притягивает средства на Уолл-стрит, а это, в свою очередь, ведёт к росту спроса на доллар.
Moreover, Colombia has become an increasingly attractive investment destination, as it has made great strides in poverty reduction, job creation, infrastructure development, and education reform.
Кроме того, Колумбия становится всё более привлекательным местом для инвестиций, добившись больших успехов в снижении уровня бедности, создании рабочих мест, развитии инфраструктуры, а также в реформах образования.
If and when America's economy slows, and when the valuations of US assets become far more dubious, the euro will become an attractive investment.
Когда и если экономика Америки замедлит свое развитие, и когда оценки активов США станут более сомнительными, евро вновь станет привлекательной для инвестиций.
Yet, this trend cannot last forever, as many of the economies hosting SWFs simply do not offer sufficient attractive investment opportunities to absorb the bulk of SWF investments.
Однако такая тенденция не может продолжаться все время, так как многие из экономик, принимающих у себя ГИФы, просто не предлагают значительные привлекательные инвестиционные возможности, чтобы впитать основную массу инвестиций ГИФов.
It aims to make Africa a better place to do business by removing obstacles to domestic and foreign investment and by promoting Africa as an attractive investment destination.
Его цель заключается в превращении Африки в более удобное место для ведения бизнеса посредством устранения барьеров на пути внутренних и иностранных инвестиций и содействия становлению Африки в качестве привлекательного для инвестиций континента.
Given historically low interest rates and the general lack of attractive investment options, this is an ideal moment to tap into investors’ growing appetite for green financial products.
Учитывая исторически низкие процентные ставки и общее отсутствие привлекательных инвестиционных возможностей, это идеальный момент, чтобы задействовать растущий аппетит инвесторов на экологические финансовые продукты.
Such cooperation could provide significant added value to the work of the Group and so enhance the opportunities for finding attractive investment projects for funding by the international financial institutions that work with UNECE.
Такое сотрудничество могло бы позволить существенным образом повысить ценность работы Группы и тем самым расширить возможности по определению инвестиционных проектов, привлекательных для финансирования международными и финансовыми учреждениями, работающими с ЕЭК ООН.
Though judicial independence and protection of human rights remain conspicuously weak, Saakashvili's government has increased the civil service's efficiency, improved public infrastructure, fought corruption, reduced crime, and created an attractive investment environment.
Хотя независимость судебной системы и защита прав человека оставляют желать лучшего, правительство Саакашвили повысило эффективность государственной службы, усовершенствовало государственную инфраструктуру, снизило уровень коррупции и преступности и создало привлекательную инвестиционную среду.
An analytical report will include identification of specific policy, regulatory and institutional'bottlenecks'to energy efficiency and renewable energy market formation and analysis of how policy reforms could transform economically attractive investment projects into bankable projects.
В аналитическом докладе будут определены конкретные политические, нормативные и институциональные препятствия к формированию рынка энергоэффективности и энергии из возобновляемых источников и проанализирован вопрос о том, как можно с помощью политических реформ преобразовать экономически привлекательные инвестиционные проекты в проекты, пригодные для финансирования.
It is being increasingly recognized, at least within least developed countries, that an enabling domestic environment leading to an attractive investment climate depends not only on sound macroeconomic framework and good governance but also on productive development policies.
Все более широкое признание, по крайней мере среди наименее развитых стран, получает мысль о том, что благоприятные внутренние условия, обусловливающие привлекательный инвестиционный режим, зависят не только от разумных рамок макроэкономической деятельности и благого управления, но и от стратегии развития производительного сектора.
Nurturing an attractive investment climate, a level playing field and equitable labour standards; Ensuring well designed and functional tourism infrastructure (air & seaports, roads, and services); and Diversity, vitality and competitiveness of tourism product offerings, to name a few.
создание привлекательного климата для инвестиций и обеспечение достаточного уровня для соблюдения местных и справедливых стандартов в области труда; обеспечение хорошо разработанной и функциональной инфраструктуры туризма (аэропорты и морские порты, дорожная структура и услуги); и разнообразие, актуальность и конкурентоспособность предлагаемых туристических продуктов, не говоря уже о другом.
Therefore, he is usually running less risk in having this good management make the additional investment of these retained extra earnings than he would be running if he had to again risk serious error in finding some new and equally attractive investment for himself.
Следовательно, если хорошие менеджеры компании произведут дополнительное инвестирование удержанных добавочных доходов, он подвергнется меньшему риску, чем риск серьезной ошибки, которую он мог совершить, пытаясь самостоятельно найти новый столь же привлекательный объект для инвестиций.
Increased regulatory skills to develop and maintain an attractive investment climate to encourage investment in the power sector to meet the growing demand for clean electricity from fossil fuels and climate change goals in the ECE region, in particular in countries with economies in transition.
развитие нормативного потенциала для создания и сохранения привлекательного инвестиционного климата для поощрения инвестиций в сектор энергетики в целях удовлетворения растущего спроса на чистую электроэнергию из ископаемых видов топлива и достижения целей в области изменения климата в регионе ЕЭК, в особенности в странах с переходной экономикой;
For example, cost-benefit analyses of proposed infrastructure projects that rely on market metrics such as wage rates or property prices to assess potential benefits will create ever-increasing investment around London, and a vicious circle of apparently decreasingly attractive investment in the UK’s north.
Например, анализ потенциальных затрат и выгод предлагаемых инфраструктурных проектов, основанный на рыночных показателях, таких как ставки заработной платы или цены на недвижимость, приведет к постоянному росту инвестиций в окрестностях Лондона и порочному кругу якобы все меньшей привлекательности инвестиций на севере Великобритании.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité