Exemples d'utilisation de "authorising" en anglais avec la traduction "уполномочивать"
Traductions:
tous154
уполномочивать92
разрешать46
авторизовывать5
санкционировать4
уполномочиваться1
autres traductions6
Although Chapter II of that Convention defines the obligations of a national guaranteeing association authorized by a Contracting State under Article 6 thereof, in the version applicable at the material time the TIR Convention does not contain any provisions defining the extent of the possible undertakings imposed on a guarantor by a State as a condition for a decision authorising national guaranteeing associations. "
И хотя глава II данной Конвенции определяет обязательства национального гарантийного объединения, уполномоченного Договаривающимся государством, на основании статьи 6 Конвенции, последняя, в версии, действующей на момент основных событий, не содержит положений, определяющих пределы возможного обязательства поручителя, которое является условием государства для признания национальных гарантийных объединений.»
Jointly authorised (with other board member(s), see articles)
Совместно уполномоченный (с другими членами совета директоров, см. статьи)
Notwithstanding the foregoing, ActivTrades hereby authorises the User to:
Несмотря на вышеизложенное, ActivTrades настоящим уполномочивает Пользователя на:-
You authorise and direct us and the Hedging Partner to:
Вы уполномочиваете и даете указание нам и Хеджирующему партнеру:
Disciplinary measures and punishments pronounces to the authorised official persons
Дисциплинарные меры и наказания, назначенные в отношении уполномоченных должностных лиц
Name and address of manufacturer's authorised representative, if any:
Название и адрес уполномоченного представителя завода-изготовителя, если таковой имеется:
ActivTrades is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority.
ActivTrades уполномочена и регулируется управлением по финансовому надзору FCA.
any negligence, wilful default or fraud of the Client or Authorised User.
любой халатности, преднамеренного дефолта или мошенничества со стороны клиента или уполномоченного пользователя.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised, have signed this [Protocol] [Agreement].
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали [настоящий Протокол] [настоящее Соглашение].
I authorise you to debit my above detailed account with the sum of ....................
Я уполномочиваю Вас дебетовать мой вышеуказанный счет на сумму ....................
We are authorised to enter the property and make an inventory of goods.
Мы уполномочены составить опись имущества.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Additional Protocol.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящий Дополнительный протокол.
ActivTrades PLC is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority registration number 434413.
ActivTrades PLC уполномочена и действует в соответствии с требованиями “Financial Conduct Authority Великобритании” (Financial Conduct Authority (FCA, номер регистрации 434413)).
(i) it is duly authorised and validly existing under the laws of its jurisdiction of incorporation;
(i) надлежащим образом уполномочены и действуете согласно законодательству своей юрисдикции регистрации;
(i) investments in any manner in which we are, for the time being, authorised to invest in;
(i) инвестиции в любой форме, которой мы на определенный момент уполномочены инвестировать;
(b) must be signed by the sender (if an individual) or an Authorised Officer of the sender;
(б) должны быть подписаны отправителем (в случае физического лица) или Уполномоченным должностным лицом отправителя;
We may act on any instructions we believe in good faith are received from an Authorised Person.
Мы вправе действовать в соответствии с любыми указаниями, которые, как мы добросовестно полагаем, получены от Уполномоченного лица.
We shall be authorised to follow such instructions even if you fail to confirm them in writing.
Мы будем уполномочены следовать таким инструкциям, даже если вы не подтвердите их письменно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité