Exemples d'utilisation de "authority's" en anglais avec la traduction "авторитет"
Traductions:
tous14199
власть5607
власти5275
полномочие944
полномочия936
организация935
авторитет269
руководство121
орган управления12
авторитетный источник6
доверенность5
полномочный орган3
autres traductions86
Teachers shouldn't fall back on their authority.
Учителя не должны опираться лишь на свой авторитет.
The authority of the United Nations has frayed.
Авторитет Организации Объединенных Наций сильно пошатнулся.
Gandhism without moral authority is like Marxism without a proletariat.
Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата.
It was very hard, you know, to impose my authority.
Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
I hardly think Emmanuel Lewis is an authority on relationships.
Не думаю, что Эммануэль Льюис является авторитетом в области отношений.
that no one else is the authority on your potential.
никто не является авторитетом в том, что касается вашего потенциала.
It unambiguously demonstrates Xi’s personal authority and political resolve.
Оно недвусмысленно демонстрирует личный авторитет и политическую волю Си Цзиньпина.
Never mind that the IMF’s authority would be severely compromised.
И это не говоря уже о серьёзном подрыве авторитета МВФ.
FXCM is under the control of regulatory bodies which have authority worldwide.
Компания FXCM находится под управлением регулирующих органов, пользующихся наибольшим авторитетом во всем мире.
In-group, authority, purity - this stuff has nothing to do with morality.
Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
And they did so with the moral authority of their Buddhist faith.
И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
Much less tradition here than in Lourdes, but plenty of swaggering authority.
Здесь меньше уделяется внимания традициям, чем например в Лурде, зато не занимать развязного авторитета.
Moreover, the war undermined America's real source of power - its moral authority.
Кроме того, война подорвала реальный источник американской силы - ее моральный авторитет.
Diplomacy, however, allows a president opportunity to enhance his authority for future domestic battles.
Дипломатия, тем не менее, предоставляет президенту возможность усилить свой авторитет для будущих сражений дома.
Polls show that people today are less deferential to authority in organizations and politics.
Опросы показывают, что сегодня люди относятся с меньшим почтением к авторитету в организациях и политике.
They may have lost authority, but without them nothing much happens in the EU.
Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité