Sentence examples of "automatically operated retarder" in English

<>
This store is operated on a cash basis. Этот магазин работал с наличными.
With regard to illumination of the stop lamps in case of activation of an automatic commanded braking system (e.g. retarder), GRE had been informed about the status of consideration within GRRF and had taken note of GRRF's intention to finalize, during its February 2003 session, an official recommendation to GRE, stating an appropriate deceleration value for the illumination of a normal stop lamp. Что касается включения стоп-сигналов в случае срабатывания системы торможения с автоматическим управлением (например, замедлителя), то GRE заслушала информацию о ходе рассмотрения данного вопроса в рамках GRRF и приняла к сведению намерение GRRF завершить в ходе ее сессии в феврале 2003 года подготовку официальной рекомендации для GRE с указанием надлежащего значения замедления для включения обычного стоп-сигнала.
I got a stomach tumor and had to have it operated on. У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция.
The expert from Japan tabled informal document No. 21, in which he proposed that stop lamps should be illuminated by the activation of a retarder, when the deceleration performance reached the value of 2.2 m/s2. Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 21, в котором он предложил, чтобы стоп-сигналы включались при приведении в действие замедлителя в том момент, когда замедление достигает 2,2 м/с2.
Flight is timely operated. Полет проходит точно по расписанию.
He also proposed that the activation of the selective brake shall not illuminate them and that the activation of the retarder should be considered separately. Он также внес предложение о том, чтобы они не освещались при приведении в действие системы селективного торможения и чтобы вопрос о приведении в действие замедлителя был рассмотрен отдельно.
The first one operated in the Industrial district on Vzletnaya street. Первый работал в Индустриальном районе на улице Взлетной.
Nevertheless, he reminded GRRF that the current Regulation No. 48 made the activation optional with the use of the retarder. Вместе с тем он напомнил GRRF, что в нынешнем тексте Правил № 48 предусматривается их факультативное включение при использовании замедлителя.
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same. Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
Veterans hospital (referred to as the “war retarder centre” by Bengal)- Bengal was responsible for constructing a hospital building for war veterans including the construction of the electricity, water and sewerage networks; госпиталь для ветеранов (именуемый компанией " Бенгал " " центром военного травматизма "): " Бенгал " отвечала за строительство здания госпиталя для ветеранов войны, в том числе за создание системы электро- и водоснабжение, а также канализации;
The Soviets were interested in marketing their new jet to the Finnish air force, which operated a diverse fleet, created by the complex, treaty-driven politics of post-war Finland: the Soviet MiG-21bis, the Swedish Saab Draken, and the British Aerospace Hawk. Советы были заинтересованы в продаже своего нового самолеты финским ВВС, у которых был весьма разнообразный парк машин, возникший по причине сложной политики послевоенной Финляндии, регулировавшейся разными договорами. В составе военно-воздушных сил были и советские МиГ-21 бис, и шведские Saab Draken, и британские Hawk производства British Aerospace.
Furthermore, the Chairman requested all GRE participants to inform their colleagues in industry and Governments, involved in the GRRF Working Party, about the GRE's dilemma regarding deceleration rates associated with the retarder function and the emergency braking. Кроме того, Председатель просил всех участников сессии GRE проинформировать своих коллег и представителей правительств, участвующих в деятельности Рабочей группы GRRF, о дилемме, с которой столкнулась GRE при изучении вопроса о скорости замедления в связи с функцией тормоза-замедлителя и аварийным торможением.
Website means the website operated by us for the purpose of providing the Services to you. Веб-сайт означает веб-сайт, управляемый нами в целях предоставления вам Услуг.
The expert from the European Commission introduced informal document No. 21 proposing to amend Regulation No. 48 in order to activate the stop lamps on vehicles, if applying an endurance brake (e.g. retarder). Эксперт от Европейской комиссии представил неофициальный документ № 21, содержащий предложение о внесении поправок в Правила № 48, с тем чтобы обеспечить включение стоп-сигналов на транспортных средствах при срабатывании системы замедления (например, тормоза-замедлителя).
UFXMarkets is operated by ReliantCo Investments Limited, a Cyprus Investment Firm (CIF) that is regulated and licensed by the Cyprus Securities and Exchange Commission (CySEC). UFXMarkets управляется ReliantCo Investments Limited, Кипрской инвестиционной компанией, (CIF), деятельность которой санкционирована и регулируется Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам (CySEC).
This Privacy Policy does not apply to websites operated by other organisations and other third parties. Политика Конфиденциальности не распространяется на сайты, которые управляются другими организациями и третьими сторонами.
XTrade is operated by XFR Financial Ltd which is regulated and licensed by CySEC under the license no.108|10 to offer financial services throughout the EU. XTrade принадлежит компании XFR Financial Ltd, деятельность которой лицензирована и регулируется CySEC в соответствии с лицензией №108|10 на оказание финансовых услуг на территории ЕС.
Earlier, Aeroflot said SSJs have some difficulties that prevent them from being operated as intensively as foreign models. Ранее Аэрофлот говорил, что у SSJ есть проблемы, которые пока не позволяют его эксплуатировать так же интенсивно, как иностранные модели.
XTrade is owned and operated by XFR Financial Ltd, Cyprus. XTrade принадлежит и управляется компанией XFR Financial Ltd, Кипр.
Upon realization of an investment of your funds, the initial capital invested must either be invested in another investment permitted by the Corporations Act or deposited by us into the client trust account operated in accordance with the Corporations Act. Для инвестирования ваших денежных средств начальный капитал должен быть либо инвестирован в другое капиталовложение, разрешенное в рамках Закона о корпорациях, либо инвестирован нами в клиентский доверительный счет, которым управляют согласно Закону о корпорациях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.