Exemples d'utilisation de "average salary" en anglais

<>
Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars. Ученые из калифорнийского университета в Беркли доказывают, что если Walmart повысит среднуюю зарплату до 12 долларов в час, это обойдется корпорации в 3,2 млрд долларов.
in Italy in the last 10 years the cost of each job is equal to 1.7 of the average salary; в Италии на протяжении последних 10 лет стоимость каждого рабочего места равняется 1.7 средней зарплаты;
Remuneration of company bosses now reaches 300 to 500 times the average salary of rank-and-file employees, up from 40 to one for the century and a half before 1980. Вознаграждение руководителей компаний сегодня в 300 - 500 раз превышает средний заработок рядового служащего, тогда как на протяжении полувека до 1980 года это соотношение составляло только 40 к одному.
Consider this: in Italy in the last 10 years the cost of each job is equal to 1.7 of the average salary; the average in other countries of EMU is around 1.4; the same number for the United States is around 1.25. Рассмотрим следующий пример: в Италии на протяжении последних 10 лет стоимость каждого рабочего места равняется 1.7 средней зарплаты; среднее значение по другим странам Европейского Монетарного Союза составляет примерно 1.4; в США средняя цифра примерно равна 1.25.
For someone earning $27,500 per annum, the average salary in the developed world, this is less than 0.4% of annual income, or less than 1 cent out of every $2 that they earn. Для тех, кто в год зарабатывает 27500 долларов США (средняя заработная плата в развитых странах), это менее 0,4% от его годового дохода, или менее 1 цента из каждых 2 зарабатываемых долларов.
The estimate is based on average salary costs derived from the actual average expenditure by staff category and grade level in the 2006/07 period for peacekeeping operations. Смета рассчитана на основе средних расходов на выплату окладов, исчисленных с учетом средних фактических расходов по категориям и классам должностей в 2006/07 году в рамках миротворческих операций.
“During their exemption from work, students receive 50 per cent of the average salary at their main job, but not less than a minimum salary. За время освобождения от работы учащимся выплачивается 50 % средней заработной платы по основному месту работы, но не ниже установленного минимального размера заработной платы.
The fundamental step (zero) does not provide any modification in the pension system; the modified fundamental step stipulates the increase of average pension from 40 to 50 per cent of the average salary, without modifying the pension system. Были оценены следующие сценарии: базовый (нулевой) сценарий- не предусматривает никаких изменений в системе пенсионного обеспечения; скорректированный базовый сценарий- предусматривает повышение средней пенсии с 40 % до 50 % от уровня средней заработной платы без каких-либо изменений в системе пенсионного обеспечения.
The overall gap in average salary seems to be the result principally of a rigid salary hierarchy from category to category and the under-representation of women in category A (with 20 per cent of male civil servants holding posts in category A, but only 8 per cent of female civil servants). Таким образом, разница в размере среднемесячной заработной платы, по-видимому, объясняется главным образом существованием значительных различий в заработной плате между служащими различных категорий, а также недопредставленностью женщин среди сотрудников категории А (в категории А- 20 процентов мужчин по сравнению с 8 процентами женщин).
A differentiated salary system is to be introduced in the health-care sector, which is expected to raise the average salary of doctors (taking into account a 30 per cent salary increase in 2007) by 68 per cent, and of average medical employees by 55 per cent. В системе здравоохранения предполагается введение дифференцированной системы оплаты труда, что повысит среднюю заработную плату врачей (с учетом повышения заработной платы с 2007 года на 30 процентов) предположительно на 68 процентов, средних медицинских работников — на 55 процентов.
Article 164 of the Republic of Lithuania Labour Code provides that employees may be granted an annual leave and a special-purpose leave by preserving their working place (position) and paying to them average salary. Статья 164 Трудового кодекса Литовской Республики предусматривает, что наемным работникам может быть предоставлен ежегодный отпуск и целевой отпуск с сохранением их места работы (должности) и выплаты им среднего заработка.
During leave, the worker retains his or her average salary and post (profession or function). В период отпуска за работником сохраняется средний заработок и рабочее место (профессия, должность).
The leave encashment liability is calculated by applying the number of staff members as at 31 December 2007 to the average number of leave days and to the monthly average salary. Обязательства по компенсации за неиспользованный отпуск рассчитывают исходя из соотношения численности сотрудников по состоянию на 31 декабря 2007 года к среднему количеству дней отпуска и среднемесячному окладу.
The quantum of the minimum wage is determined based on specific economical circumstances, level of the average salary per national economy, as well as the projected rate of inflation, and is legalized trough a Governmental decision following consultations with labor associations and unions. Размер минимальной оплаты труда определяется на основе конкретных экономических условий, уровня средней заработной платы в народном хозяйстве, а также с учетом прогнозируемых темпов инфляции и официально утверждается решением правительства на основе консультаций с профессиональными ассоциациями и профсоюзами.
Subsequently, chapter 4 of the above mentioned article stipulates that one of the parents (guardian, trustee) educating a disabled child is entitled to one additional day off per month upon written request, preserving the average salary on the employer's account. Далее в разделе 4 вышеуказанной статьи предусматривается, что один из родителей (а также опекун, попечитель), занимающийся воспитанием ребенка-инвалида, имеет право на один дополнительный выходной день в месяц, предоставляемый на основании его письменного заявления с сохранением выплачиваемой работодателем средней заработной платы.
Article 25 of the Teachers Act stipulates that “The average salary level for teachers should be no lower or higher than the average salary level in the national civil service, and should be progressively increased.” В статье 25 Закона о преподавателях предусматривается, что " средний уровень заработной платы преподавателей должен соответствовать среднему уровню зарплаты в национальной гражданской службе и при этом должен неуклонно повышаться ".
The cost estimates for salaries, common staff costs and staff assessment have been calculated based on the actual average salary costs for UNIFIL based on past expenditure, with staff assessment requirements adjusted to reflect the decrease in staff assessment rates approved by the General Assembly with effect from 1 January 2006. Смета расходов, связанных с окладами, общими расходами по персоналу и налогообложением персонала, была рассчитана на основе средних фактических расходов ВСООНЛ на выплату окладов, исходя из данных предыдущих периодов, а потребности, связанные с налогообложением персонала, были скорректированы с учетом уменьшения ставок налогообложения, утвержденных Генеральной Ассамблеей с 1 января 2006 года.
According to the general collective contract, concluded in May 2000, the lowest salary is determined by branch collective contracts, and it cannot be below 55 per cent of the average salary in the Federation, as per the latest published statistical data. В соответствии с генеральным коллективным договором, заключенным в мае 2000 года, минимальная зарплата устанавливается отраслевыми коллективными договорами, и она не может быть меньше 55 % средней зарплаты в Федерации, согласно последним опубликованным статистическим данным.
If the average salary of an employed pensioner is 219.80 lei (the national average salary in 1997), then the total income of this pensioner is 305.95 lei per month, taking into consideration that the average subsidy was 86.15 lei. Если предположить, что средняя заработная плата работающего пенсионера составляет 219,80 лея (средний размер зарплаты по Республике за 1997 год), то общая сумма дохода такого пенсионера составляет 305,95 лея в месяц с учетом того факта, что средняя пенсия по возрасту составляет 86,15 лея.
The calculation was based on an estimation which took into account an average salary based on the salary scales and an average number of days of 40 days for staff (15 days for experts). США. Этот расчет базировался на оценке, при которой учитывался средний оклад по шкале окладов и предусматривались выплаты в течение 40 дней для сотрудников (15 дней для экспертов).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !