Exemples d'utilisation de "axe handles" en anglais
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges.
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
The port primarily handles bulk cargo like iron ore, coal, grains, and metals.
Через этот порт в основном проходит насыпной груз, такой как железная руда, уголь, зерно и металлы.
Conspiracy theorists, some with a political axe to grind, claim that upbeat economic data of late have been fabricated.
Конспирологи, особенно которые преследуют собственные политические цели, утверждают, что благоприятная экономическая статистика последнего времени была сфальсифицирована.
However, what is not as well known is that this company selects and trains its sales personnel with the same care as it handles its research chemists.
Но менее известно, что компания осуществляет отбор и тренинг персонала, занятого продажами, столь же тщательно, как и специалистов-химиков.
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind.
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели.
Cedar Finance’s finance department handles all submitted withdrawal requests.
Финансовый отдел компании Cedar Finance обрабатывает все представленные запросы на вывод средств.
As for Al Jazeera's journalistic performance, it is past time that the station be judged by respected professional journalists, not by US or other officials with a policy axe to grind.
Что касается качества программ "Аль-Джазиры", судить о работе канала давно пора уважаемым профессиональным журналистам, а не американским и другим должностным лицам, преследующим корыстные политические цели.
Assuming an investor desires the type of huge, long-range gain which I believe should be the objective of nearly all common stock purchases, there is one matter which he must decide for himself whether he uses an investment advisor or handles his own affairs.
Предположим, инвестор стремится к огромной долгосрочной выгоде, что можно считать целью почти всех покупателей обыкновенных акций. Существует один вопрос, который он должен решить сам: использовать консультанта по инвестициям или самому вести свои дела?
The Institute handles five to six classes a year, with fourteen in each class.
В институте ежегодно формируется пять-шесть групп по четырнадцать человек в каждой.
The precise market simulator engine handles swaps, spreads, margins and other market parameters.
Симулятор учитывает свопы, спреды, маржу, кредитное плечо и другие рыночные параметры.
I can turn the axe around and use the handle to reach it.
Я могу повернуть топор и использовать рукоятку чтобы дотянутся.
Similarly, the relative skill with which a company handles its credits is of great significance to some companies, of minor or no importance to others.
Точно так же компетентность компании в работе с дебиторами очень важна для одних компаний, но менее или совсем не важна для других.
It is NOT looking for cup and handles and head and shoulders patterns.
Это НЕ то, когда ищут чашку, и ручку, и голову, и плечи паттернов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité