Exemples d'utilisation de "baby food" en anglais
Their cargo consisted mainly of wheat, rice, vegetable oil, baby food and various kinds of spare parts.
Доставленные ими грузы состояли главным образом из пшеницы, риса, растительного масла, детского питания и различного рода запасных частей.
If you're not a beauty queen - then baby food and sour milk is not a decent lunch.
Ну а если ты не королева красоты - значит детское питание и обезжиренное молоко не слишком подходящий для тебя завтрак.
First of all several tons of head rice, instant noodles, baby food, medicines, cotton wool and bandages, blankets and personal hygiene were sent.
В первую очередь были отправлены несколько тонн рисовой крупы, лапши быстрого приготовления, детское питание, лекарства, вата и бинты, одеяла и средства личной гигиены.
These capsules are embedded in a nutrient-rich jelly, a kind of second skin, which dissolves quickly and becomes baby food for the growing mushrooms.
Эти капсулы внедряются в обогащенное питательными элементами желе, что-то вроде второй кожи, которая быстро расстворяется и становится детским питанием для растущих грибов.
In early 2003, negotiations for the purchase by Cuba of baby food were frustrated by the foreign supplier's fear of sanctions under the Helms-Burton Act.
В начале 2003 года потерпели неудачу переговоры о закупке тары для детского питания, предназначаемого для кубинских детей, поскольку иностранный поставщик опасался санкций в силу закона Хелмса-Бертона.
Not on the list of basic goods that Palestinians are entitled to are dairy products, baby food, winter clothes, and many other goods that in any modern society would be taken for granted.
В список основных товаров, которые имеют право приобретать палестинцы, не входят молочные продукты, детское питание, теплая одежда и многие другие товары, снабжение которыми в любом современном обществе считается самим собой разумеющимся.
The Royal Malaysia Navy deployed a ship carrying 500 tons of humanitarian aid, including food, baby food, drinking water, medicine and medical supplies, as well as heavy equipment, including two bulldozers, three excavators and six three-ton trucks to Aceh to assist the people in the affected areas there.
Королевские малайские военно-морские силы направили в Ачех судно, груженое 500 тоннами товаров гуманитарного назначения, включая продовольствие, детское питание, питьевую воду, лекарства и медикаменты, а также тяжелое оборудование, в том числе два бульдозера, три экскаватора и шесть трехтонных грузовиков для оказания помощи людям в пострадавших там районах.
Another Order provides for the adoption of additional measures for the production of baby foods.
" Другое постановление предусматривает принятие дополнительных мер для производства продуктов детского питания.
To be fortified with Vitamin A, Iron and Iodine were: wheat flour, cooking oil, salt, processed foods carrying the “Sangkap Pinoy” seal (hotdogs, fruit juice, noodles, chips, margarine, sardines), and baby foods.
Добавки витамина А, железа и йода подлежат включению в следующие продукты питания: пшеничную муку, растительное масло, соль, переработанные продукты питания с маркой " Sangkap Pinoy " (хот-доги, фруктовый сок, вермишель, чипсы, маргарин, сардины) и детское питание.
My boobs magically make baby food, and I get to spend all day with my best buddy Leo.
Моя грудь волшебным образом делает детскую еду, и я весь день провожу с лучшим друганом Лео.
The Czech Republic shares recommendations of the World Health Fund and the United Nations Children's Fund (UNICEF) regarding exclusive breastfeeding for 6 months, introduction of non-milk baby food only after the 6th month of age and continuing breastfeeding together with baby food up to two years of age of the child.
Чешская Республика следует рекомендациям Всемирного фонда здоровья и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в отношении исключительно грудного вскармливания на протяжении 6 месяцев, введения немолочного детского питания только после 6-го месяца и сочетания грудного вскармливания с использованием детского питания до достижения ребенком возраста двух лет.
I work, Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling pictures of buildings.
Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.
Why? Well, we aging Boomers, Baby Boomers, we're eating our healthy food, we're exercising. What about our minds?
Почему? Так ведь мы же - стареющее послевоенное поколение [Baby Boomers]. Пища у нас здоровая, физически мы держим себя в форме. А как насчёт мозгов?
You were such a baby because there was that one lone caper they got in your food.
Ты была как ребенок, потому что тебе положили один каперс в блюдо.
However, those TBAs often apply negative traditional practices such as not allowing a mother to breastfeed her baby for two days after the birth, putting harmful substances on the baby's navel, lying the mother on a coal bed that is called Angpleung for seven days and limiting healthy food the mother can eat.
Однако ТА нередко используют вредные традиционные методы, например не позволяют матери кормить ребенка грудью в течение первых двух дней после рождения, кладут вредные вещества в пупок новорожденного, заставляют мать в течение семи дней лежать на слое угля, который называется ангплеунг, и ограничивают получение матерью здоровой пищи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité