Exemples d'utilisation de "bachelor of law" en anglais

<>
1976 Bachelor of Law, University of Constantine, Algeria 1976 год Бакалавр юридических наук, Константинский университет, Алжир
Bachelor of Law (Licenciado en Derecho) National Autonomous University of Mexico (UNAM) (1953-1959). Бакалавр юридических наук (Licenciado en Derecho), национальный независимый университет Мехико (УНАМ) (1953-1959 годы).
After completing his primary and secondary studies in Rimouski, Quebec, Brigadier-General Boutet obtained a Bachelor of Arts Degree and a Law Degree from Laval University in Quebec City. По окончании начальной и средней школы в Римуски, провинция Квебек, бригадный генерал Буте получил степень бакалавра искусств и юридических наук в Лавальском университете города Квебека.
Bachelor of Law (San Marcos, 1953). Бакалавр права (Университет «Сан-Маркос», 1953 год).
Bachelor of Law, University of Baghdad. Бакалавр права, Багдадский университет.
1966 Bachelor of Law — Cairo University, Egypt 1966 год: бакалавр права, Каирский университет, Египет
Education: Bachelor of Law — Damascus University, 1960 Образование: бакалавр права — Университет Дамаска, Сирия, 1960 год
Bachelor of Law, Punjab University, Lahore, Pakistan, 1978. Бакалавр права, Пенджабский университет, Лахор, Пакистан, 1978 год.
University of Zimbabwe, Bachelor of Law degree (1976-1978). Университет Зимбабве, степень бакалавра права (1976-1978 годы).
Education: Bachelor of Law, Faculty of Law, Ein Shams University, and Police Sciences Diploma, Police Academy, 1967. Образование: бакалавр права, юридический факультет Университета Айн-Шамс, диплом специалиста по вопросам охраны общественного порядка, Полицейская академия, 1967 год.
1971 Bachelor of Law 1971 год- бакалавр права
Bachelor of Law (1961) Бакалавр права (1961 год)
Oh, and here's a picture of me receiving my bachelor of science degree. О, а на этом фото я получаю диплом бакалавра.
The main focus of attention, article 2, remains in the final analysis identical to that of the 1971 Constitution, stipulating that "the principles of sharia are the main source of law." Объект всеобщего внимания, статья 2 в конечном итоге осталась идентичной статье из Конституции 1971 года, гласящей, что "принципы шариата являются основным источником права".
Education: Bachelor of Laws (LLB) (honours), University of Dar es Salaam (1981); LLB (postgraduate), University of Zimbabwe (1981). Образование: бакалавр права (диплом с отличием), Университет Дар-эс-Салама (1981 год); бакалавр права (аспирантура), Университет Зимбабве (1981 год).
The joint declaration contains general platitudes: “The Summit participants recommit themselves to strengthening democracy, rule of law, human rights, and fundamental freedoms, as well as principle and norms of international law which are at the heart of the Eastern Partnership.” Совместная декларация содержит общие банальности: «Участники саммита вновь подтверждают свою приверженность укреплению демократии, верховенства закона, прав человека и основных свобод, а также принципам и нормам международного права, которые лежат в основе Восточного партнерства».
Bachelor of Science (Honours); Master of Science (Physics); Alumnus of National Defence College, New Delhi. Бакалавр наук (с отличием); магистр наук (физика); выпускник Колледжа национальной обороны, Нью-Дели.
“We have to become a rule of law country,” said Hopko. «Нам нужно стать страной, где царит диктатура закона, — сказала Гопко.
Ambassador Jayanama graduated from the University of California at Los Angeles with the degree of Bachelor of Arts in Economics in 1964 and a Master of Arts degree in International Economics in 1965. Посол Джайанама окончил Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, получив степень бакалавра гуманитарных наук по специальности «экономика» в 1964 году и степень магистра гуманитарных наук по специальности «международная экономика» в 1965 году.
That is very, very important in this day and age where there is a huge conflict between the ordered world — that is, the world that believes in democratic values and the rule of law and sustainable parliamentary institutions — and the disordered world, which is a danger to the way of life that we have enjoyed. Это очень, очень важно в настоящее время и в нашу эпоху, когда существует очень серьезный конфликт между упорядоченным миром — то есть, миром, который верит в демократические ценности, в верховенство закона, устойчивые парламентские институты, — и неупорядоченным миром, который представляет собой опасность для того образа жизни, который мы имеем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !