Exemples d'utilisation de "backgrounds" en anglais

<>
These top two rows are solid-color backgrounds. В верхних двух строках приведены одноцветные фоны.
Modern backgrounds for Focus Mode Современные фоновые рисунки для режима фокусировки
Some of China's biggest private entrepreneurs come from extremely humble backgrounds. Некоторые из самых крупных владельцев частных предприятий Китая имеют очень скромное происхождение.
People from different backgrounds and economic standing can be forex traders with equal opportunity. Люди с разным образованием и опытом могут быть одинаково хорошими трейдерами с равными возможностями.
Moran, and the other interviewees with backgrounds unknown, will have to wait until the new year to learn whether they passed the bar. Моран и другим кандидатам, об истории которых нам ничего не известно, придется дожидаться начала нового года, чтобы узнать, преодолели ли они испытания.
Reversing the tide on malaria requires us to pool resources and combine the diverse experience and expertise of scientists from different backgrounds and specialties. Изменение хода в борьбе с малярией требует от нас объединить ресурсы и совместить разнообразный опыт и знания ученых из разных областей и специальностей.
Notice that with these backgrounds, the body text is white. Обратите внимание, что при таком фоне цвет основного текста белый.
Custom colors and backgrounds will not be displayed while in this mode. Пользовательские цвета и фоновые изображения не показываются в этом режиме.
And these heroes, they come from every walk of life, all sorts of backgrounds. И у этих героев разные жизненные пути, разное происхождение.
In the United States, literalist Christians with engineering backgrounds have long led opposition to Darwin's theory of evolution. В Соединённых Штатах консервативные христиане с инженерным образованием долгое время возглавляли противников теории эволюции Дарвина.
Growing up in a multicultural environment, we had African students in the house, and I learned about their stories, so different backgrounds, dependency on imported know-how, goods, services, exuberant cultural diversity. Я рос в многонациональной среде - у нас в доме всегда жили африканские студенты, и я слушал их истории, такие разные, об их зависимости от импортируемых ноу-хау, от товаров, услуг, об их пышном культурном разнообразии.
Recruitment objectives, discussed below, should include the acquisition of individuals with broad and diverse backgrounds capable of handling or learning multiple tasks, and Standing Police Capacity professional development programmes should emphasize cross-disciplinary skills development. Учитываемые при наборе кадров цели, которые обсуждаются ниже, должны включать приобретение сотрудниками широких и разнообразных знаний, с тем чтобы иметь возможность решать или учиться решать несколько задач, и программы профессиональной подготовки для сотрудников постоянного полицейского компонента должны подчеркивать приобретение междисциплинарных навыков.
For our last video, we will talk about removing backgrounds in PowerPoint. В нашем последнем видео мы расскажем о том, как удалять фоны в PowerPoint.
Choose from Twilight or Polar Night backgrounds, when you're in Focus Mode on the View tab. В режиме фокусировки выберите один из фоновых рисунков, например "Сумерки" или "Полярная ночь", на вкладке Вид.
This link is apparent in the fact that the majority of European jihadists come from underprivileged backgrounds. Эту связь подтверждает тот факт, что у большинства европейских джихадистов бедное происхождение.
It needs to be something that people from different backgrounds can recognize automatically, and it’s this notion of identification more than reading. В нем должно быть что-то такое, что смогут мгновенно понять люди с разным уровнем культуры и образования, и именно такой способ понимания смысла важнее, чем чтение.
For believers in the benefits of diversity, California represents the largest social experiment in human history, bringing people of different backgrounds together in a way unimaginable in, say, Germany, China, or Brazil. Для сторонников преимущества разнородности Калифорния представляет собой наиболее масштабный социальный эксперимент в человеческой истории, где вместе живут люди с различными корнями, что было бы невозможно представить, скажем, в Германии, Китае или Бразилии.
In addition to facilitating the sharing of tools and insights, open research creates frameworks for scientists from different institutions and backgrounds to work together (both physically and remotely), draw on each other’s strengths, and exchange know-how. Помимо содействия обмену средствами и знаниями, открытое исследование создает базу для совместной работы ученых из различных институтов и фондов (как физической, так и удаленной), использование сильных сторон друг друга и обмен ноу-хау.
In all those slides, the backgrounds look the same with that stripe. Фоны этих слайдов совпадают, на каждом из них есть полоса.
The number of patent applications filed by US inventors with MENA backgrounds was double that in the European Union. Количество патентных заявок, поданных Американскими изобретателями с MENA происхождением, было вдвое выше, чем в Европейском союзе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !