Exemples d'utilisation de "backside turn" en anglais
In this case, it indicates that something bent the arm back, snapping it on the backside of the elbow, which in turn caused chain reaction injuries to the rotator cuff and shoulder.
В таком случай, это показывает что рука была согнута назад, например резким ударом по задней стороне локтя, что вызвало цепную реакцию травм трапеции и плеча.
“I remember looking at the backside of his spacesuit [as Parmitano turned to leave] and thinking Gosh, I wish I could be with him right now.
«Я помню, как посмотрел ему в спину на скафандр [когда Пармитано повернулся, чтобы двинуться в путь], и подумал, Боже, как бы я хотел быть рядом с ним.
You must turn over a new leaf and work as hard as possible.
Надо начать с чистого листа и упорно работать.
Just so long as you don't mind taking a long hard swig off my backside.
Настолько долго, насколько ты не будешь против такого же продолжительного поцелуя в мой зад.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner.
Если я правильно помню, я думаю, мы должны повернуть налево на следующем повороте.
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
You don't have that seat belt on in the next three seconds, he's gonna see me lay a hand across your backside.
Если вы не пристегнетесь ремнями за три секунды, моя рука взовьется над вашими задницами.
Gonzo, here in my office, we play by certain rules, such as no interrupting, no spitting, and no slapping anybody on the backside.
Гонзо, здесь в моем офисе, мы играем по определенным правилам, например не прерывать, не плеваться, и не шлепать кого-либо по заднице.
The backside has the front of Independence Hall, not the rear.
На оборотной стороне должна быть изображена фронтовая часть Зала Независимости, а не задняя.
From pustules on the backside to thick, black fluid in your lungs.
От прыщей на заднице густая черная жидкость будет в ваших легких.
The records are packed with all human life - children's homework, laundry lists, a remedy for piles - green beans, salt, goose fat and honey on the backside for four days.
Эти записи хранят в себе разные стороны человеческой жизни - обязанности детей по дому, список белья, рецепт от геморроя - зелёные бобы, соль, гусиный жир и мёд на задницу в течении 4-х дней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité