Exemples d'utilisation de "bailouts" en anglais

<>
The governments said: “No more bailouts.” Правительства заявили: «Больше финансовой помощи не будет».
In Africa, they've had bailouts. В Африке тоже спасали банки.
They've had bailouts in London. Банки спасали в Лондоне.
They've had bailouts in Europe. Банки спасали и в Европе.
Listen. They've had bailouts on Wall Street. Банки спасали на Уолл-стрит.
Some countries are almost inevitably going to experience bailouts and defaults. Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте.
Another round of bank bailouts is politically unacceptable and economically unfeasible: Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time. Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели - оттянуть время.
most governments, especially in Europe, are so distressed that bailouts are unaffordable; большинство правительств, особенно в ЕС, находятся в настолько бедственном положении, что не могут себе позволить выделять финансовую помощь банкам;
Will near-zero interest rates, financial-sector bailouts, and fiscal stimulus work? Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
But monetary stimulus is often in reality just as selective as bailouts. Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
the sanctity of the EU treaty's proscription of bailouts for governments; святость договора ЕС о запрете финансовой помощи правительствам;
Governments that bailed out private firms now are in need of bailouts themselves. Правительства, которые выручили из беды частные фирмы, сейчас сами нуждаются в помощи.
These bailouts also allowed Western banks that engaged in imprudent lending to get repaid. Такая политика также давала возможность вернуть свои деньги Западным банкам, имевшим неосторожность начать операции по кредитованию в этих странах.
Similarly, the crisis of 2008-2009 led to zombie-creating bailouts in the West. Аналогичным образом, кризис 2008-2009 годов привел к выдаче пакетов срочной финансовой помощи на Западе, которые также создали зомби.
Democrats question tough-minded programs; Republicans criticize bailouts; nobody has anything constructive to offer. Демократы сомневаются в жестких программах, республиканцы критикуют поручительство, при этом ни у кого нет конструктивных предложений.
the massive subsidies and bailouts provided by the US have changed everything, perhaps irreversibly. существенные субсидии и спасительные меры со стороны США изменили все, возможно, безвозвратно.
The average cost of the bailouts was "only" a few percentage points of GNP. Средняя стоимость помощи составила "всего" несколько процентных пунктов от ВНП.
No bailouts can mean no college for the kids – or, for many, no house. Нет экстренных кредитов, значит, нет колледжа для детей, а для многих и дома.
After all, bailouts from the EU and the IMF are only a temporizing measure: В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ - это только выжидательная мера:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !