Exemples d'utilisation de "bales" en anglais
The electronic warehouse receipt comes to an end when a shipper-holder transfers his receipts back to the issuing warehouse (who then becomes the holder) along with instructions regarding shipment of the physical bales.
Срок действия электронной складской квитанции заканчивается, когда грузоотправитель/держатель возвращает свои квитанции выдавшему их складу (который становится держателем) и дает поручение в отношении физической отгрузки кип хлопка.
Mr. Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon.
Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена у главной дороги к полудню.
Assistance also continued to arrive via the Port of Beirut, where the French frigate Jean de Vienne arrived, and the port of Tyre, where two French ships unloaded 420 bales of food for the International Red Cross.
Кроме этого, помощь продолжала поступать через морской порт Бейрута, в который зашел французский фрегат «Жан де Вьен», и порт Тира, где с двух французских кораблей было разгружено 420 кип продовольствия для Международного Красного Креста.
In accordance with the United States Code of Federal Regulations, § 735.101, electronic warehouse receipts issued thereunder “establish the same rights and obligations with respect to a bale of cotton as a paper receipt.”
Согласно пункту 735.101 Свода федеральных нормативных актов Соединенных Штатов, выписываемые в соответствии с ним электронные складские квитанции " создают те же права и обязанности в отношении кипы хлопка, что и бумажные квитанции ".
We also used straw bale infill for our library, which has zero embodied energy.
Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты.
Robert Bales Charged: Military Works To Limit Malaria Drug In Midst Of Afghanistan Massacre
Сразу же после бойни в Афганистане военные решили ограничить употребление лекарства от малярии
Army and Pentagon officials would not say whether Bales took the drug, citing privacy rules.
Представители армии и Пентагона не говорят, принимал ли Бейлс препарат, ссылаясь на правила о защите личной информации.
Because with all that dry wood and hay bales, this place could up like a blowtorch.
Потому что со всем этим деревом и сеном это место загорится как паяльная лампа.
But the sudden violence and apparent cognitive problems related to the crime Bales is accused of mirrors other gruesome cases.
Преступление, в котором обвиняется Бейлс, заставляет вспомнить о других отвратительных случаях, также характеризовавшихся спонтанным насилием и предполагаемой спутанностью сознания.
Bales’ attorney, John Henry Browne, has said his client has apparent mental health issues and is suffering with memory loss, among other things.
Адвокат Бейлса Джон Генри Браун (John Henry Browne) утверждает, что у его клиента есть явные проблемы с душевным здоровьем, и что - среди прочего - он страдает от потери памяти.
In this moving yet pragmatic talk, Kevin Bales explains the business of modern slavery, a multibillion-dollar economy that underpins some of the worst industries on earth.
B этом эмоциональном, но в тоже время деловом выступлении Кевин Бейлз объясняет сущность современного рабства, многомиллионной экономики, которая поддерживает одну из самых постыдных форм бизнеса, которая только может быть.
A former Army psychiatrist who was the top advocate for mental health at the Office of the Army Surgeon General recently voiced concern about Bales’ possible mefloquine exposure.
Бывший военный психиатр Элспет Камерон Ритчи (Elspeth Cameron Ritchie), некогда занимавшаяся вопросами психического здоровья военнослужащих в ведомстве начальника медицинской службы Сухопутных войск, недавно упомянула о том, что Бейлс, возможно, принимал мефлохин.
Staff Sgt. Robert Bales, the soldier accused of grisly Afghanistan murders of men, women and children on March 17, suffered a traumatic brain injury in Iraq in 2010 during his third combat tour.
Старший сержант Роберт Бейлс (Robert Bales), обвиняемый в жестоком убийстве 17 афганских мужчин, женщин и детей, получил черепно-мозговую травму в Ираке в 2010 году во время своей третьей командировки в зону боевых действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité