Exemples d'utilisation de "ballistic missiles" en anglais

<>
Pre-launch notification for SLVs and Ballistic Missiles; and предварительное уведомление до запуска космических ракет-носителей и баллистических ракет; и
Now the country has thermonuclear bombs and ballistic missiles. Теперь у этой страны есть водородные бомбы и баллистические ракеты.
Space Launch Vehicle technologies are inherently similar to those of ballistic missiles. технологии космических ракет-носителей по своей сути аналогичны технологиям баллистических ракет.
At the time, the U.S. had intermediate range ballistic missiles in Turkey. Тогда США разместили в Турции баллистические ракеты средней дальности.
· increasing assured warning and decision times for the launch of nuclear-armed ballistic missiles; · увеличение времени гарантированного предупреждения и принятия решения для запуска баллистических ракет с ядерными боеголовками;
At the moment, there’s a four-minute window for intercontinental ballistic missiles (ICBMs). В настоящее время для межконтинентальных баллистических ракет (ICBM) установлено четырёхминутное «окно».
As China invests in advanced ballistic missiles, the fixed bases on Okinawa become increasingly vulnerable. Поскольку Китай инвестирует в передовые технологии баллистических ракет, основные базы на Окинаве становятся все более уязвимыми.
Neither aircraft carriers, nor ballistic missiles, nor tanks, nor great armies work in this context. В таких условиях бесполезны и бомбардировщики, и баллистические ракеты, и танки, и великие армии.
Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities. В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США.
And, if Iran succeeds in acquiring long-range ballistic missiles, the security threat will become global. А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной.
At least 30 countries around the world either have ballistic missiles or are trying to acquire them. По меньшей мере 30 стран мира либо имеют баллистические ракеты, либо стремятся ими обзавестись.
Sales of ballistic missiles and missile parts to Iran are banned for no more than eight years. Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет.
Fighter/ground attack aircraft equipped with precision-guided munitions can achieve much greater accuracy than most ballistic missiles. Истребители-бомбардировщики, оснащенные высокоточными боеприпасами, могут достигать гораздо большей точности, чем большинство баллистических ракет.
The US has repeatedly warned North Korea not to pursue nuclear weapons or ballistic missiles, to no avail. США неоднократно предупреждали Северную Корею, что она не должна стремиться к обладанию ядерным оружием и баллистическими ракетами, но безрезультатно.
He pointed particularly to the PLA's increasing number of short-, intermediate- and even long-range ballistic missiles. В частности, он отметил увеличение в Народно-освободительной Армии количества баллистических ракет ближнего, среднего и дальнего радиусов действия.
The process of limiting strategic ballistic missiles began with the strategic arms limitation treaties (SALT) of the 1970s. Процессу ограничения стратегических баллистических ракет было положено начало договорами об ограничении стратегических вооружений (ОСВ) в 70-х годах.
It placed a five-year freeze on the number of deployed fixed launchers for land-based intercontinental ballistic missiles. Был введен пятилетний мораторий в отношении числа развернутых стационарных пусковых установок межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования.
The number of deployed launchers for submarine-launched ballistic missiles was permitted to be increased to an agreed ceiling. Число развернутых пусковых установок баллистических ракет подводных лодок было разрешено увеличить до согласованного верхнего предела.
The technology of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is shared by a small number of States. Технологией создания баллистических ракет, способных доставлять оружие массового уничтожения, располагает лишь незначительное число государств.
Critics of the deal object that Iran’s testing of ballistic missiles has continued unabated after the JCPOA was enacted. Критики соглашения возражают, что Иран активно проводил испытания баллистических ракет даже после вступления в силу СВПД.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !