Exemples d'utilisation de "banging in" en anglais
Apart from the fact that you blocked me from banging a fairy, and I'm about to go lose my crown in battle, thanks to my army being decimated?
Не считая того факта, что ты закрыл меня от удара феи и я собираюсь пойти проиграть свою корону в сражении, потому что моя армия будет уничтожена?
Too much, apparently. The YF-16 oscillated wildly, banging the right elevator on the runway.
Видимо, усилие он приложил слишком большое, потому что YF-16 начал дико раскачиваться, ударившись правым рулем высоты о землю.
Were you aware while up on stage, banging out tunes, that ITV had gone through the credits and we were watching an advert for panty liners and the news?
Осознавал ли ты на сцене, выдавая мелодии, что ITV брало кредиты, и мы будем смотреть рекламу колготок и новости?
'Cause two nights ago, you were banging on some guy's door, saying you were gonna kill him.
Потому что пару дней назад ты ломился в дверь к одному парню, и кричал, что убьешь его.
Those two keep banging on about, "This has got the engine out of a Volvo XC90"
Те двое утверждают, "У него двигатель от Volvo XC90"
One night when I was 10, there was a loud banging at the door.
Однажды, когда мне было 10, ночью в дверь громко постучались.
Women are banging at the door, and we have to stop them from kicking it in.
Женщины уже барабанят в дверь, и мы не должны позволить им выломать её.
Once I get him out on the course, the only thing he's gonna be banging is five irons, Ames.
Как только я вытащить его на поле, Единственное, что он собирается будет стучать в пять утюгов, Эймс.
Why is Leonard softly banging his head against his bedroom door?
Почему Леонард бьется головой об дверь своей спальни?
That's because the neurochemical impulses fired when we're dreaming or fantasizing or hallucinating are indistinguishable from the ones banging around inside our skulls when we actually experience those events.
Это происходит потому, что нейрохимические импульсы, которые срабатывают когда мы мечтаем, фантазируем, или галлюцинируем, не отличаются от тех, что бегают по нашей черепушке, когда мы действительно что-то испытываем.
Banging the door, there was no response, so he called hotel security, and they cut their way in.
Постучал в дверь, ответа не последовало, он вызвал охрану отеля, и они вскрыли дверь.
I've been fasting and praying for days, and all I can hear is the sound of my own voice banging around my head.
Я постился и молился целыми днями, и всё, что я могу услышать - звук собственного голоса, витающий вокруг моей головы.
So, everyone, look at your rhyming dictionaries, and let's work on banging out some songs that rock.
Так что, все, откройте свои словари рифм, и давайте работать над высечением песен из этой скалы.
No, it wasn't just our creditors banging at the door with their final demands, no.
Нет, это была не только наша кредиторов стучать в дверь с их окончательным требованиям, нет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité